英語で「AvsB」「AvsB」または「Avs.B」と書くことができます。
できますかスペイン語でも同じことをしますか?
また、英語の「versus」はスペイン語で「versus」ですか?
コメント
- できます / i>使用しますが、'は一般的に contra または frente a を使用することをお勧めします。どのような状況で?
回答
スペインの規則では、正しい省略形は vs.
ではなく またはvs
が時々見られます。v.s.
RAEからラテン語に由来し、最初は「向かって」(スペイン語で hacia )を意味していましたが、後で Against ( contra )の意味を持っていることがわかります。 )。
つまり、スペイン語と英語の両方で同じように綴られています。
スペイン語では、特にスポーツの文章で広く使用されていますが、guifaがコメントで指摘したように通常、「 contra 」または「 frente a “。
回答
RAEはオックスフォードと同じではありません。 RAEは、世界中で話されているスペイン語を統一するためのルールを提供します。ウィキペディアでそれについて読むことができます: https://es.wikipedia.org/wiki/Real_Academia_Espa%C3%B1ola
では、質問に答えて、スペイン語で対を短縮する正しい方法は vs。 http://buscon.rae.es/dpd/apendices/apendice2.html