“中国語を話しますか?”は北京語と広東語で何と言いますか?

グーグルで検索するのはかなり簡単だと思いますが、 発音の仕方がわかりません。音声はありますか録音はありますか?

コメント

回答

マンダリン

你会述汉语吗? (Ni3 hui4 shuo1 han4 yu3 ma5)

または丁寧な形式:您会説明汉语吗?(Nin2 hui4 shuo1 han4 yu3 ma5)


もちろん、中文と言うことができます(zhong1 wen2)汉语の代わりに。これはここでは大きな問題ではありませんが、話している相手が中国語を話せるかどうかを尋ねる会を含める必要があります。 。你述汉语吗?十分ですが、「中国語を(一般的に)使用していますか?」という意味です。你家里説明中文吗?あなたは家で中国語を話しますか? (求められているのは能力ではなく、中国語が話されているかどうかという事実です。)


広東語
你識唔識講中文啊? (Nei5 / Lei5 sik1 m4 sik1 gong2 zung1 man4 aa3、ここではJyutpingを使用していますが、Yaleも同様の文字起こしです)。

中国語を話しますか?」広東語では、広東語ではなく、中国語(中文)に質問します。広東語が中国語ではないと思う理由がよくわかりません。広東語ではなく中文を求めてください。誰かが具体的に話せるかどうかを尋ねたい場合は、広東語次に、廣東語を使用します。


注:

(1)ほとんどの広東語話者がこれらを使用するため、広東語のテキストは簡略化された文字を使用します。広東語の質問は伝統的なものを使用します。広東語の書き方に精通しているほとんどの広東語話者は伝統的な文字を使用する香港人ですが、簡略化された文字は広東語を読み書きできる、または少なくともある程度の経験を持つ広東語のネイティブ中国本土によって使用されます。

(2)広東語の発音は書き写しが難しく、本土の広東語と香港の広東語には違いがあります。たとえば、你は「怠惰なスピーチ」の「l-」で始まります。つまり、カジュアルな香港の広東語です。 、ただし、「n-」はより正式な「適切な」音であり、特に本土で使用されます。

(3)「中国語(言語)」という単語には多くの同等語があります。 (北京語)中国語の同等物は、すべて何らかの点で異なります。

  • 汉语、漢語
  • 中文、中国文明の(書かれた)言語
  • 华语、海外の言語としての中国語英語、マレー語、タイ語などの非中国語言語とは対照的に、中国語は、北京語、広東語、ハッカ、またはその他の方言であるかどうかにかかわらず、中国語を意味します。
  • あまり使用されていない中国語话は、「(話し言葉」を意味します。 )中国の言語」。
  • 国语、(「国語」)、つまり普通話。この表現は主に中国国外で使用されます。
  • 普通話(「一般言語」)、また普通話(または呼ばれることもあります)普通話)、この単語は中国で使用されています。これは、中国語を宣伝し、公の場で方言を話すことを思いとどまらせます。
  • 官话(「公用語」)、北京語、この単語には歴史的な意味があり、明王朝と清王朝があり、その下で北部の方言が行政の公用語と「北京語」の地位を獲得しました。 。

回答

では、マンダリンの拼音について説明します。

你述中文吗?(中国語を話しますか?)ni2 shuo1 zhong1 wen2 ma?

または具体的にしたい場合:

你説明普通话吗?(話しますか北京語?)ni2 shuo1 pu2 tong1 hua4 ma?

しかし、広東語の拼音は非常に複雑です。6つの音色と奇妙な記号などがたくさんあるので、次のように説明します。

你係咪講中文架?(中国語を話せますか?)

コメント

  • 広東語を理解できますか:你識唔識聽廣東話?
  • まあ"聽"は聞くことを意味し、OPは聞くことについて尋ねていません。你識唔識講廣東話?
  • 理解できるように変更しました、良いキャッチ
  • 你述中文吗?はここでの意味ではありません。 " Xを話せますか?"は" Xを話せますか?"。現時点で誰かがXを話しているのか、一般的にXを使用しているのかは尋ねていません。
  • また、廣東話は"中国語。一般に、広東語を話す人が英語と中国語を話すと言いたい場合、広東語も中国語であるため、英文と中文を使用します。広東語を話す人は、次のように言うことはありません。"私はしません '中国語は話せません、広東語を話します"。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です