簡単な回答
「じゃあね」と「じゃあね」はどちらも大丈夫です。それらは、正式な英語(以下の代替フレーズを参照)と非公式/口頭言語の間のどこかにあり、「seeyou」または「seeya / cheers / cu」でさえ十分かもしれません。
代替フレーズ
これを言う非常に正式な言い方は、「そこでお会いできるのを楽しみにしています」と書くことです。私の(ドイツ語/カナダの)会社は、これを顧客に送信する招待状の標準的なフレーズとして使用しています。まれに、直接会ったことのある同僚に会ったことがない場合は、「お会いできるのを楽しみにしています」と書くことがあります。
何を書くかを決めるのに役立つ
「じゃあね」場所に焦点を当て、「また会いましょう」は会議の時間を参照します。
個人的には、状況に最も適したものに応じて、常にthen / thereを使用します。
- 同僚が数分遅れて到着する傾向がある場合は、「
- 同僚が会社に不慣れな場合は、「また会いましょう」と書きます。
- 自分や同僚のオフィスの中や近くで会う場合は、場所が明確なので、時間に焦点を合わせます。
- 常に同時に会う場合しかし、さまざまな場所(またはその逆)で、毎回変化するパラメーターを参照します。