ありますがこれらの一方を一般的に使用し、他方を使用しない他のフレーズ、 close と shut は同じ意味を持ち、ほとんどすべての場合に同じ意味で使用できます。
「Shutup!」という表現で shutdown を close に置き換えると、その意味が保持されなくなり、混乱するだけですが、誰かが見つける可能性があります。変質はおもしろく、言い回しの無礼さを和らげます。
閉じるとシャットダウンの動作には同じ操作が必要であり、閉じられる状態はほぼ常に同じであるためシャットダウンであるため、ほぼ完全な同義語としてそれらを使用することに自信を持って感じることができます。
それらを区別するために、閉じているものは、その内容が閉じているまたは内部にあるという考えを思い起こさせると言います。また、「その店は閉まっている」など、閉店だけでは表現できない営業時間や空き状況も指します。この概念を含む古い言い回しは、「その日は閉店している」(ここでも閉店している)または「お店は閉店しているように見える」です。
つまり、これらの単語が持つ他の定義とそれらの別々の意味合いに入ると、違いが生じます。ほとんどの単語には多くの定義があるため、単語愛好家は英語を使用することを楽しんでいます。複数の意味を持つことの副作用は、明確に意図された意味で単語を使用する場合、状況にも当てはまる別の意味を持つ単語を選択できます(多くの場合、これは意味合いが由来する場所です)。したがって、他のコンテキストで単語がどのように使用されているかを知ることで、コンテキストにどの同義語を選択するかをよりよく理解できます。 。
これらは、単語がクローズ/シャットの意味を保持しているが、それらが含まれるフレーズの意味が同一ではない場合です。
クローズ、シャット;クローズアップ(一時的な閉鎖、描画中-線をまとめる/スペースを閉鎖する)、閉鎖する(夜間[閉鎖の条件を指定せずに閉鎖と言うだけでは不十分])(一時的な閉鎖と避難所&保護);シャットダウン、シャットダウン(永続的なクローズ、シャットダウンはより永続的に聞こえます);窓を閉め、窓を閉めます(同じ意味ですが、閉めると少し耳障りに聞こえます)。
うまくいけば、他の誰かがこのリストスターターを改善できるでしょう。
コメント
これらは、あなたの例でも、他の状況でも同じことを意味します。たとえば。
「目を閉じて」は「目を閉じて」と同じです。それらはまた、窓、口、お店を指すときの同義語です。
ただし、「電気を遮断する」(またはモーターや水道を遮断する)と言っても、「電気を遮断する」とは言わないでしょう。
コメント
h3>
シャッターが使用されます重なり合ったり覆ったりすると、シャッターが出たり入ったりすることができなくなります。閉じるとは、隙間を近づけたり取り除いたりするために使用されます。その結果、パスや通過方法が利用できなくなります。近づきすぎます
シャッターとクローズは性質が異なりますが、同じ意味になる場合があります
コメント