¿ “ Septiembre ”または“ setiembre ”?

Setiembreはペルー、AFAIKでのみ使用されますが、ivが他にある国はないでしょうか。 septiembreとは対照的にid = “197a81838c”>

も有効です。

RAEははseptiembreの定義に準拠していますが、setiembreが常に有効な単語であるかどうか、またはそれが常に有効な単語であるかどうかについては詳しく説明していません。 「はペルーでのみ使用されます。

コメント

  • まず、月の名前は英語とは異なり、スペイン語では大文字になりません。 " Septiembre "または" setiembre "。
  • Aguante setiembre!Ac á siempre se us ó en nosoyperuano。Soyuruguayo.. .Que venga setiembre bo!
  • En Uruguay tambien se usa Setiembre en lugar deSeptiembre。
  • Curioso … primera vez que veo setiembre、todos los dias se aprende algo
  • スペイン語がわからない人は、" setiembre "は(英語の意味で)下品で、一体何を意味するのか疑問に思います。"翻訳者"は偽りの友人の手に落ちました。彼は" common "と言ったはずです。

回答

DiccionarioPanhispánicodedudas Septiembreのエントリには、両方の形式が有効であると記載されていますが、ただし、推奨されるのは9月です:

(…)pero en el uso culto se prefieredecididamentelaformaetimológica septiembre

コメント

  • 補足として、私自身は s iv id = “のように" p "を保持することを好みます。 10f5e1d7ec “>

ptimo (7番目)。ラテン語の septimus に由来するためです(ただし、現在は1年の7か月目ではなく、9月目です)。

回答

Megustaríaañadiralgomás.Apesardeque Setiembre estáaceptadoporlaRAE、enEspaña( al menosenlaregióndeValencia)se thinka el uso de Setiembre como vulgar ya menudo se hacenbromassobreestetérminodesdequelaRAEloincluyó。

I 「何か他のものを追加したい。 SetiembreはRAEに受け入れられていますが、スペイン(少なくともバレンシア地域)では、Setiembreは本当に下品であると考えられています。 RAEがこの用語を追加して以来、この用語について多くのジョークがあります。

コメント

  • カタロニア語で

なので、スペイン語の代わりにカタロニア語のフォームを使用している可能性があります。

回答

ウルグアイでは、「septimbre」よりも「setiembre」の方がよく使われます。カレンダーや通りの名前でさえ「setiembre」と書かれています。

回答

“Setiembre”はどこでも有効です。最近、RAEは、発音が難しい二重子孫(sétimoはséptimo、sétimoはpsicologíaではなくsicologíaですが、おかしなことに、psiqueは記述できません)を大幅に削除しました。

コメント

  • '聞いたことがある setiembre "。 El Pa íのMarioVargasLlosaの記事もそれを使って読んだことを覚えています。有名なテレビの人物であり(平凡な)作家であるハイメ・ベイリーは間違いなくそれを使用しています。 RAEが" dotor "(医師)、" helic ó tero "(helic ó ptero)など。低学力。 "ハイガ"-ハヤの代わりに-および" encandelillar " -encandilarの代わりに-も受け入れられているようです。
  • " dotor "および" helic ó tero " 🙂
  • ベイリーは平凡な作家ではありません。
  • @Icarus:RAEは話すときにいくつかの音のリラックスを受け入れますが、書くことは別のことです。したがって、別の子音の前で p をリラックスできますが、書面では、それでも helic ó ptero Concepto など。 書かれた形式の一般化が観察されると、RAEはそれを受け入れる傾向がありますが、それでも元の形式を好みます。 ちなみに、 haya の代わりに haiga はまったく受け入れられません。

回答

アルゼンチンでは、Setiembreが受け入れられますが、Septiembreの方がはるかに人気があります。

回答

コスタリカ SetiembreSeptiembreも使用します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です