“スラック”、“パンツ”、および“ズボン”?

スラックスパンツズボンの使用法の違いは何ですか? / em>? Google のインターネット辞書とウィキペディアを調べると、それらの意味は同じように見えます。

コメント

  • AmEタグを追加しました。”パンツ”は間違いなく” trousers “!
  • これらの各単語の参照よりも(私にとって)重要なのはユーザーです。 “スラック”および(少し程度は少ないですが)”ズボン”」は、高齢者、女性、衣料品業界の人々が使用する言葉です。英語を話す複数の国に住んでいて、英語を母国語とする数十年の人生の中で、私は’聞いたことがないと思います’これらの3つのカテゴリ以外の人は、これらの2つの単語を使用します。私のお母さんは”スラックス”と”ズボン。私はすべてを”パンツ”と呼び、’これで完了です。
  • @Brandon:’はまさに私の物事の見方です(AmEで)。 ‘すべてのズボンです。
  • アメリカ英語での私の経験では、”ズボン”は、何らかの影響がない限り、ほとんど使用されません。 “スラックス”は通常、デニムや”パンツよりも少しフォーマルなものを意味します”は通常、デニムジーンズのようなものを意味しますが、両方の”スラックス”の同義語として使用することもできます。および”ズボン”。 “ドレスパンツ”または”スーツパンツ”は、男性’または女性’のビジネス用分岐衣服に使用される場合があります。
  • @Tim In英国英語、”パンツ”は”パンツの略です。”それは多くの喜びの源です。

答え

からの抜粋div id = “f503c2c9e7”>

こちら:

スラックスとは、スーツの一部ではない特定の素材のパンツを意味します(ジーンズはスラックスではなく、スーツに付属のズボンを「スラックス」と呼ぶことはありません。)男性が「ズボン」を着用するのに対し、女性が着用するパンツを指すのに「スラックス」を使用することも一般的です。 “。一方、「パンツ」とは、スラックス、ズボン、ジーンズ、または下半身用のほぼすべての形の2本足の下着を指します。

AEでは、「パンツ」自体がいかなる種類の下着を意味することも理解されておらず、その意味を持つために何らかの形で(「パンツ」または「パンティー」として)変更する必要があります。

ビル:これは何ですか?上司はあなたが着替えているときにあなたのオフィスに入ってきて、あなたを下着に引っ掛けましたか?トム:いいえ、でも彼女は私を下着に引っ掛けそうになりました。幸い、私はズボンをはいたばかりでした。

これはAEの観点ですが、ズボンとパンツは同義語です。どちらも、両足を別々に覆い、腰から足首まで伸びる外着です。技術的にはたるみもあります。同義語ですが、私が最もよく耳にする非公式の定義は、スラックス=ドレスパンツです。見栄えを良くしようとした場合に着用する可能性のあるIEパンツ。

コメント

  • あなたが引用する抜粋は、スーツが誰よりもドレッシーであるという意味で、”スラックス=ドレスパンツ”の定義と矛盾します。今日では、まだ誰もそのスーツに付属のレッグカバーを”スラックス”と呼ぶことはありません。
  • Isn ‘使用法がどのように変化するかはわかりませんか?個人的には、ジャケットなしで着用した場合、スーツパンツのスラックスと呼びます…しかし、’見積もりを変更したくありませんでした。
  • I ‘ スラックスと呼ばれるスーツパンツを聞いたことがありません。あなたはアメリカのどの地域に住んでいますか?
  • @Brandon私は一般的に、この用語は私の長老たちによって時折使用される用語であるため、怠け者とは言いません’ ..。。しかし、私がそうするならば、私はスーツジャケットとペアになるかもしれない種類のパンツの意味でのスーツパンツだけを意味するでしょう。ちなみに、私はシカゴの郊外で育ちました。
  • “スーツ”を理解しているので、ジャケットとパンツはいつも一緒です。ジャケットと同一でない素材のパンツを組み合わせると、’スーツではありません(ここでも、I ‘ ve常に使用されている用語を聞いて、’ファッションのアドバイスを求めたときに説明してもらいました。

回答

質問にAmEのタグが付けられていることは知っていますが、それは元のファイルにはなく、OPによって(まだ)確認されていないため、何も表示されません。 BrEの観点から答えるのは間違っています。

英国では、パンツはほとんどの場合パンツを意味します。OEDが言うように、スラックス em>は、インフォーマルな服装、特に女性が着用するルーズカットのズボンです。

多くのアメリカ人にとって、パンツズボンは事実上同義語ですが、私が知る限り、「特に女性が着用するもの」は大西洋の両側のスラックスに当てはまる傾向があります。

コメント

  • 検索すると、Googleは何か奇妙なことをしますr “男性’のたるみ”。
  • 英国では、パンツとはアメリカ人がパンツと呼んでいるものを意味します。 ‘ ” slacks “についての言及に驚いています。 ‘英国で使われているその言葉をまったく聞いたことがありません。アメリカ英語の単語のようです。
  • @tchrist:どのような奇妙なものを見ましたか?あなたのものへのリンク? AmEに2つのピークがあり、 BrEにヒットがまったくありません
  • @Mitch パンツスラックスのヒットとしてカウントします。好奇心が強いと思いました。
  • FumbleFingers:’ “が緩んでいるような印象を与えるつもりはありませんでした”は”米国のみの”の用語です。私はそれがアメリカ英語の単語であるように思われることを意味しました、少なくとも起源とその使用のほとんど。それは’です。何十年もの間、’聞いた例を1つも考えられないからです”スラックス”英国で使用されています。

回答

AEパースペクティブ:

パンツ-男性または女性の2本足の全長カバーに使用される最も広い用語。ハードワークの服(ジーンズ)、カジュアル(チノパン、アヒル、カーキなど)、ドレスの服装(スーツ、オフィスウェア、イブニングウェア、さらにはタキシード)の両方をカバーします。これはおそらく一般的に使用される最も一般的な用語です。 (以下の ngram を参照してください。これはおそらく本の参照のみです)

スラックス-作業服またはジーンズを除くすべてをカバーする、次のかなり広い用語。女性のドレッシーなパンツは、しばしばスラックスと呼ばれます。おそらく全体的に最も使用されておらず、女性の衣類に多く使用されています。

ズボン-通常、スポーツジャケット、ブレザー、ドレッシーシャツと一緒に着用することが多いスーツパンツや上質なパンツなど、ドレッシーな服にのみ使用されます。通常、男性用の衣類用に予約されていますが、女性用のパンツスーツは例外です。

ngramパンツ

コメント

  • 男性’のスラックスはあなたがいる場所ですデパートで男性の’のドレスパンツを見つけてください。
  • 男性の’の家具は

    パンツ”。男性用’の衣類には、”ドレスパンツ”があります。したがって、すべての店舗が同じというわけではありません。

  • 米国最大のデパートの1つであるメイシーズ’では、男性

    s パンツです。 スーツセパレートサブカテゴリもあり、簡単に確認すると、いくつかのブランドでパンツと呼ばれるボトムスが見つかります。よりクラシックなメンズ’ストアであるブルックスブラザーズは、カテゴリとしてカジュアルパンツドレスパンツをリストしています。

回答

地域の使用法と微妙な違いを比較するには、 Google Googleよりも優れた辞書の方が便利です。 ウィキペディア Macmillan Dictionary から:¹

ズボン

腰から足まで体を覆う衣類で、脚ごとに別々の部分に分かれています男性と女性の両方が着用

パンツ

(アメリカ版)腰から足首まで体を覆い、脚ごとに別々の部分がある衣類
(英国版)腰から脚の上部までの体の部分を覆う下着

スラックス

(英国版)。 ズボン、特に非公式の機会に着用されるもの
(アメリカ版)パンツ、特に非公式の機会に着用されるもの

コメント

  • スラックスのAE定義は法外です。スラックスをグーグル画像検索してください。それらは非公式に見えますか?
  • @DanielCook:形式は相対的です。あなたは仕事にジーンズを着るかもしれません、その場合それらのイメージはフォーマルに見えます。しかし、スーツとタイのオフィスでは、スラックスは明らかに非公式です。
  • スーツがフォーマルであるという考えでさえ、最近の概念だと思います。 AFAIK “フォーマルウェア”はかつてタキシードを意味していました。大恐慌時代の写真を見ると、スリーピースのスーツを着た貧しい男性が、薄汚くて使い古されていることがよくあります。
  • @DanielCook好きなものを着てください。技術的には、スーツは同じ布からカットされたジャケットとズボンであるため、スーツを着ているわけではありません。ジャケットとスラックスが’一致しない場合、スタイリッシュかもしれませんが、’スーツを着ていません。
  • @iconoclastが最初に導入されたとき、紳士が他の紳士と一緒にしか着ないイブニングウェアとして、タキシードでさえ非公式と見なされていました。女性がいる場合は、正装のスーツ(”ホワイトタイ”)だけで十分です。今日では、白のネクタイは支配的なクラスの中でも珍しいものであり、黒のネクタイ(タキシード)はあなたが見そうなほどフォーマルです’。

回答

イギリスでは

1)スラックス-(衣類&ファッション)男女ともに着用するインフォーマルなズボン( The Free Dictionary

2)パンツ-不十分、不快、または質の悪いもの。考えられる起源:英国では「パンツ」と呼ばれる下着。 (オンラインスラング辞書

3)ズボン-(衣類&ファッション)衣服腰から足首または膝まで体を覆うように形作られ、両足のための別々のチューブ形のセクションがあります。 (無料辞書

アメリカ英語の違いを知りたいとのことですが、それがイギリスの定義です。 -英語。


南アフリカでは、米国と同じです-英語。ズボンをフォーマルなロングパンツと呼ぶところ。つまり、

パンツ=ショーツ/バギーなど

ズボン=フォーマルなロングパンツ。結婚式などに。

スラックスのことは聞いたことがありませんが、ゆったりとした服だと思います。

回答

ポップアップし続ける本当の問題は、「スラックス」の定義です。これは、米国で「ドレスパンツ」と呼ばれる可能性のあるものを説明するために米国の衣料品業界で使用された言葉です。ブレザーに似合うタイプの衣料品です。この衣服は、カーキ、ギャバジン、しわを保持するある種の布である可能性があります。 「Dockers」はそのような衣服の例です。フランネルのズボンは折り目がないのでスラックスと呼ばれるとは思いませんが、それは個人的な印象です。

男性のスーツ、布の種類を考えてみてください。今想像してみてください。ズボンだけで、一致するジャケットはありません。それらはスラックスになります。

パンツ/スラックス/ズボン/ジーンズの問題をさらに掘り下げてみると、これらはすべて、少なくとも米国では、ズボンは一般的にジャケットが一致するパンツの用語ですが、「パンツ」という用語も使用されます。上で述べたように、スラックスはフォーマルではなく「ドレッシー」であり、ジャケットが一致しません。一方、ジーンズはジーンズです。真に本物の、外側のバックポケットの場合はデニムがリベットで留められています…おそらくフロント右ポケットに小さな時計フォブがあります。フロントに折り目はありません。衣服はジーンズのようにカットできますが、縫い付けられています。ジーンズのように、そしてジーンズのようにスタイリングされていて、綿のデニムで作られていない場合、それらは真のジーンズではありません。

「スラックス」に関する最後の注意…百年前にドイツのユダヤ人移民が衣服貿易に多かったので、「lox」(スモークサーモン)が「Lachs」(サーモンのドイツ語)から来ているように、この用語はイディッシュ語またはドイツ語から来ているのではないかと思います。これは、ドイツ語の言語学者が追求するものです。

回答

「スラックス」と「パンツ」という単語の使用法ズボンという言葉と同じ意味で、アメリカ英語から来ているようです。アメリカ人が使っている言葉を聞いたことがあります。イギリス人が使っている言葉は聞いたことがありません。通常はズボンという言葉を使いますが、スラングや非公式の言葉を使うこともあります。

このページには、ズボンの別の単語として「スラックス」という単語がリストされています(ズボンの意味で): http://www.h2g2.com/approved_entry/A129647

回答

私はイギリス北西部出身です。このテーマに関しては非常にアメリカ人で、ズボンは下着ではありません。ズボンはスマートでフォーマルです。アディアスのトラックスーツの下半分を「ジョギングズボン」とは呼ばないでしょう。

雨が降っている場合は防水パンツを着用します。 (別の言葉でオーバーパンツ)金曜日の夜にクラブに出かける場合は、ズボンとスマートシャツを着用します。

そうします。スラックスという用語は使用しないでください。

コメント

  • 私は現在イギリス南部に住んでいます。南部の英語は、この問題に関してほとんど独自のものであるようです。世界の他の国々はアメリカの意味でそれを言っているようです。多分歴史的な授業の問題だと思います。ノーザンナーズは全体として産業で働き、教会では日曜日に仕事用のズボンとズボンを着用し、サウザーズはオフィスでスーツを着用し、日曜日には教会でズボンとズボンを着用しました。

回答

米国の出身地にも依存しているようです。中西部、または少なくとも私の出身地では、スラックスはカジュアルなドレスパンツ を指します。これは、仕事で着る服です。夜、硬く見えたくないが見栄えがしたいドレッシーな機会に。 ブルージーンズはこの言葉に当てはまりません。ジーンズはジーンズです。パンツは一般的な用語です。スラックスなどを使用して細分化します。意味するスタイルを正確に定義するため。

回答

イギリス英語では、Slacksは、女性が着用するtrousersです。これは、女性が着用する他の同様の脚カバーの衣服とは対照的です:tightsTrousersは通常、着用者が男性であることを意味します。

イギリス英語では、pants

。通常はunderpantsを意味するわけではありませんが、wet your pantsの場合は、意味underpants

近年、pantsは、役に立たない/腐った/ごみを意味するために冗談めかして使用されています。

コメント

  • コメントしない’反対票を愛するだけです。
  • 申し訳ありませんが、あなたの答えは完全に誤解を招くと思うので、私は反対票を投じました。英国では、’ slacksは、男女両方が着用するズボンを表す昔ながらの言葉です(@Kevdogの回答を参照)。現代の女性は彼女のズボンをスラックスと呼ぶことはありません。同様に、’パンツ’が’ズボン。ただし、’ジョグパンツ’などのアメリカのアイデアは除きます。
  • 現代の女性がスラックスと言ったら、彼女はズボンを意味します。彼女がそれを言うかどうかは別の問題です。人々が女性の’のズボンをスラックスと呼んでいるのを聞いたことがありますが(私の母は1960年に’ s / 1970 ‘-英国人がメンズパンツをスラックスと呼んでいるのを聞いたことがありません。おそらくこれはアメリカの使用法です。パンツはユーモラスな意味合いを持っているため、パンツにはあまり使用されていません。

回答

ズボンn。pl。1。男性と男の子が着用する、腰から膝まで伸びる衣服、または

ズボンまたは「パンツ」は、パンツと同義であるか、より正式な意味を持つことができます。したがって、すべてのズボンはパンツですが、その逆はありません。ジーンズはズボンではなくズボンですが、スラックス(フォーマルパンツ)は両方です。この定義は、パンタロンコルト(ショートパンツ、または文字通り「ショートパンツ」)とは対照的なスペインのパンタロンなどの他の言語と一致しています。

コメント

  • この定義イオンはアメリカ英語でのみ存在するようです。
  • 英国でのズボンの定義は次のとおりです。An outer garment covering the body from the waist to the ankles, with a separate part for each leg.つまり’ s米国の定義に似ています。

回答

私はいつもズボンをスーツやユニフォームの一部だと思っていました。 スラックスはよりフォーマルな素材でできているため、スーツのズボンと同じように見えますが、別途購入します。 彼らは単独でまたはスポーツコートと一緒に着用されます。 パンツは他のすべて、コーデロイ、チノパン、ジーンズ、その他のフォーマルでないスタイルです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です