春巻きとエッグロールの違いは何ですか?

最近の「マスターシェフ」の最後の課題は、春巻きを作ることでした。中華料理、ベトナム料理、タイ料理など、これまでに行ったことのあるレストランで見たように、彼らは本当にエッグロールを作っているように見えました。

春巻きの違いは何ですか春巻きとエッグロール?

コメント

  • '中華料理の定義について話すことはできませんが、しかし、私が以前住んでいたベトナムの家族は、エッグロールには肉があり、春巻きには肉がないので、(彼らの観点から)違いを説明しました。' t。
  • ラッパー内の'。私にはほとんど春巻きのように見えましたが(このあたりのレストランではそう呼ばれます)、出場者は自分で生地を作ったので、異質だった可能性があります。

回答

春卷(Chūnjuǎn、春巻き)は千切り野菜で、麺が少し入っていることもあれば、みじん切りにした肉が少し入っていることもあり、小麦粉の生地の皮とパンで包まれています。揚げ。春巻きです。

国ごとのさまざまな品種をここで確認できます: http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_roll

春巻き: 春巻き

鸡リボン卷(Jīdànjuǎn、エッグロール)は世界中でさまざまなものです。中国のコミュニティでは、これらは通常、中空のフレーク状の卵ペストリー(充填されていない)の甘いビスケットタイプのロールを指します。ただし、小麦粉の生地のラップに「豚肉、エビ」が充填されている別の種類(アメリカの中華料理で一般的)もあります、またはチキン、キャベツ、ニンジン、もやし、その他の野菜を加えてから揚げます。」アメリカの中国人の点では、春巻きと非常によく似ていると思いますが、小麦粉の生地は通常の春巻きとは厚く、組成が異なります(揚げると生地が泡立ちますが、春巻きの皮では泡立ちません。)

http://en.wikipedia.org/wiki/Egg_roll

甘い卵ロール: 甘い卵ロール

アメリカの中国のエッグロール: エッグロール

回答

アメリカ料理-「中国料理」について話している場合は、別の違いがあるかもしれません。ベトナム春巻きは常に米紙で包まれています、そして一般的には単なる「春巻き」として販売されていますが、「エッグロール」は卵ベースのバッターで作られた中国風のロールでより一般的です(setekの回答に描かれています)。

エッグバットを呼ぶのは間違いではありませんがerベースのロール自体は「春巻き」です。これらのタイプのロールは卵を含まないため、「エッグロール」と呼ぶのは間違いありません。これらのロールパンは、豚肉や鶏肉ではなく、ベジタリアンまたはエビのみで作られる傾向があります。

VietnameseGỏicuốn(「春巻き」):

ここに画像の説明を入力

VietnameseNemrán (「揚げ春巻き」)(これは上記と同じ種類のラッパーを使用しますが、揚げていることに注意してください):

ここに画像の説明を入力してください

回答

この投稿に関して、コメントはすべて異なることを示しています。

世代を超えて受け継がれてきた伝統的なレシピを持つ中国/ベトナムの家族、私にこれを言わせてください:

エッグロール(おいしい):詰め物に卵があります。ベトナムの文化では、レタスに包んで魚醤に浸して食べることができます。中国の文化では、これらのバッドボーイは一般的にそのまま食べられます。

エッグロール(甘い):前の投稿で言及されています。充填なし、甘いロールをjsut。

春巻き:中身に卵がなく、菜食主義者の可能性があります。

生春巻き:ビーフン、レタス、ある種の肉、豚皮、エビを詰めたライスペーパー。ベトナム風の生春巻きは、ホイシンソースと一緒によく食べられます

回答

中国のエッグロール(米国)-中国の春巻きに似ています
バッターの有無にかかわらず揚げた小麦の春巻き。

エッグロール-クルムカケ、ウエハース、ピゼル、ブリセレットに似ています
通常は包まれている(通常は甘い)ワッフルベースのバッターシリンダー。

ベトナムのサマーロール
通常は冷やしてお召し上がりいただけます。

ベトナムの春巻き
揚げたライスペーパーロール。 。

天国は、なぜ中国の春巻きをエッグロールと表現したのかを知っていますが、米国と英国の英語での「パンツ」の定義…

回答

アジア料理には春巻きと呼ばれるさまざまな種類のものがたくさんあります。これらは揚げても揚げなくてもよく、通常は米粉ベースのラッパーを使用します。通常、エッグロールは常に揚げられ、大きく、小麦粉のラッパーで作られています。

回答

友人の多くは方法を尋ねます ベトナムのエッグロールと春巻き、そしてこれら2つを区別する方法を参照する必要があります。 私がこれらのコメントを読んで、さまざまな解釈に混乱しているとき。

私のベトナムの家族では、生春巻きは春巻きで、透明なご飯にエビや麺などを包んでいます。 チャゴイは伝統的なベトナムのエッグロールです。 はい、春巻きを揚げることはできますが、名前は異なります。私の観点からは、生春巻きはコールドロールで、チャゴイは揚げロールです。 具材やソースが違うので、それだけです。

そして、ベトナム人に生春巻きについて尋ねないでください。 外国人が私にそれについて尋ねるまで、私はこの用語を聞いたことがありませんでした。 この用語は私には存在しません。

コメント

  • しかし、ゴイコンとチャゴイとは何ですか?どのように準備されていますか?何が含まれていますか? ?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です