フレーズの語源“ peachy keen ”

どこにありますか「ピーチキーン」というフレーズは? mw.comからは、1950年に始まったことがわかりますが、このフレーズは「私には意味がありません。なぜ私の桃は熱心なのですか?

コメント

  • 殺人を犯した若い監督は、' 'コロンボでこのフレーズを使用しました。”

回答

ホーソーン

形容詞ピーチキーンは普及し、おそらくLAによって発明されましたDJジムホーソーンは1948年頃。

タイムマガジン

OEDには1951年からピーチキーンがありますが、ここにカップルがいます。 1948年の Time Magazine からの先行詞の一覧。

1948年5月10日月曜日から最初:

ラジオ: Peachy-Keen

パサデナの若いディスクジョッキーであるジムホーソーンは、彼の仕事に飽きていました(週85ドル)。 "これは10,000ワットのジュークボックスであるKXLAです。"しかし、彼は仕事に飽きています。

ある夜、ホーソーンは上司に通知することなく、突然彼のショーをのんきな、機知に富んだ"放送中のヘルザポッピンに変えました。"翌日、駅が彼を解雇する前に、その場所はファンのメールで雪に覆われました。先週までに、scattybooプラッターセッションは南カリフォルニアの5つのステーション(" のネットツーネットコーストワーク)で放送されていました。 Oh-So-Peachy-Keen Broadcasting Company ")。ABCとMutualは、どちらも国内ネットワークの権利をめちゃくちゃにしていました。ホーソーンの給料は現在、週450ドルです。ホーソーンの公式は、ヘンリーモーガンの一部、アーサーゴッドフレイの3部、そしてストゥープナグル大佐のダッシュのよくかき混ぜられたラグーです。録音の途中で、音声が突然アナウンスすることがあります:"私はすべてのポケットにコールスローを持っています。私は寒いです。"時々ホーソーンは彼の恋愛記録をやじます。"あなたは何をしたいのですか、ハニー?"彼はのオープニングバーの間に尋ねます歌。"私は愛の気分です、"レコードは戻ってきます。

大人なら誰でも—そしてスポンサー—はそのような持ち越しを考えるかもしれません、ホーソーンと彼の独特のバナナ分割用語は南カリフォルニアの若いセットの怒りになりました。最も人気のあるルートワードは" hoganです"(例:"私はパサデナホーガンからカラホーガンを運転して、ホーガンバーガーを入手できるようにしました")。若い人々はまた、ホーソーンのお気に入りの形容詞 keen、peachy-keen、oh-so-peachy-keen を酷使しています。

次の 1948年10月11日月曜日

音楽:ガンボ

この曲はオオカミの鳴き声で始まり、すべての楽器が隅に投げ込まれて終わります。ウクレレ、カズーのスコアが付けられます。 、hogan-twanger(木製の箱とハックソーの刃)、段ボール箱、アザラシの樹皮、インドの象の鐘。次のような言葉があります。

つまり少年はそうだった peachy-keen

ゴーンビルから来た本物の男。

彼はスキャティブーでウーグルディすぎた、

そして彼はパサホガンに住んでいました。

作品のタイトルはNaturesBoyを逆に綴っています。先週までに、セルタンヨブは35万枚のレコードを販売し、国会議事堂は少なくとも100万枚を稼ぐと脅迫していました。

(どちらも scattyboo <という言葉を使用します/ em>およびその他の現代的なスラング。)

ここで聞くおよび歌詞を読むここで完全にウィキペディアのコメント:

" Serutan Yob "は、1948年のAFM録音禁止により、RedIngleと彼のNaturalSevenの派生物であるTheUnnaturalSevenによって録音されました。このレコードには、カレン・テダーとロサンゼルスのDJジム・ホーソーンのボーカルが含まれていました。キャピトルレコードからカタログ番号15210としてリリースされました。このレコードは1948年10月1日にビルボード誌のチャートに最初に到達し、チャート上で4週間続き、24番でピークに達しました。

そのDJの名前が再びあります。ジム・ホーソーンは、上記の peachy-keen の行を配信しました。 Echo and Reverb:Fabricating Space in Popular Music Recording、1900-1960 は、1948年8月にリリースされ、見つけることができると述べています。 1948年9月11日ビルボードマガジン

回答

Chapman & Kipfer、 Dictionary of American Slang 、Third Edition(1997)は、このあまり明るくないエントリを提供しています:

peachy または peachy -keen adj。 1900年までに最初のフォーム、1955年頃までに2番目のフォームすばらしい。素晴らしい; =素晴らしい、きちんとした:… この大統領の政治的健康、ワースリンは桃色だと考えています —ジョージウィル

しかし、このエントリは、表現の本質的な要素であると私が考えるものを無視します。「ピーチキーン」という用語の非皮肉な使用の根底にある熱意は未成熟であり、したがって「ピーチキーン」と呼ばれるものが実際には親密であるという感覚子供のもの。

初期のウェントワース& Flexner、 Dictionary of American Slang (1960)は、この感覚を非常にきれいに捉えています。

peachy-keen adj。 1 すばらしい。結構です。 多くの場合、皮肉なことに使用されます。 peachy を参照してください。 [ peachy adj。すばらしい;魅力的;素晴らしい;壮観です。 1951年:「記者は作曲室に電話をかけず、桃色の殺人事件の再プレートを命じた。」シラキュースニューヨーク、ポストスタンダード、1952年8月18日、12 /6。1952年:「これらの潜望鏡はピーチ、おばあちゃん。」チャールズ・クーン、「おばあちゃん」、synd。newsp。コミックストリップ、5月29日。 c1900以降。c1930以降、主に男子生徒が使用し、大人は皮肉なことにこの言葉をますます使用しています。 ] 2 わかりました、公平です。熱意を保証するには不十分ですが、十分です。以来、かなり一般的です。 c1955。以前は「公正」または「適切」への若々しい熱意に関連付けられていたこの2つの単語の組み合わせは、クールな使用法の典型です。

「美しい」という意味で熱心であることは注目に値します。魅力的; 「うねり」は、少なくとも1950年代と1960年代に、10代の若者や若い人々に特に人気がありました。したがって、マックスシュルマンは、小説 Dobie Gillis (1951)で頻繁にこの用語に頼っています。ウェントワース& Flexnerは、その小説のいくつかの例を示しています。

「彼女は熱心な子供だと思います。…もう少し教えてください。この鋭いものの….それはとても熱心に聞こえます。」

1960年代半ば、若い聴衆を対象に、ネスレは粉末ドリンクミックスを販売しましたそれはKool-AidとTangの間のどこかに落ちました。それはKeenと呼ばれていました。

テキサス(私が育った場所)では、父は時々「生姜の桃色の鋭い」という表現を使用しましたが、通常は皮肉な雰囲気があります。ウェントワース&フレックスナーによると、生姜には「活力、活力、精神、熱意」を意味する俗語があり、「ピーチキーン」と一緒になって話者が強調し、(おそらく)嘲笑することを意味する明るいナイーベテのメモ。

コメント

  • 桃色は私に<をもっと思い出させると言ったでしょうi>ジューシー "のように未熟よりジューシーなゴシップ/ニュースがあります。"熟したジュース桃が滴り、自分を汚さずに食べるのは難しいかもしれません。したがって、何かに熱心であるということは、私の熱意をかろうじて抑えることができないことを意味します。

回答

OEDには

peachy adj。
2. 口語米国) 。素晴らしい、素晴らしい、素晴らしい。 (女性の)魅力的で望ましい。
1900 ダイヤル。メモ 2 48ピーチ、1。良い、すばらしい。したがって、2。魅力的です。

keen adj。
4d。ジョリーグッド、とても素敵、素晴らしい。口語。 (元の米国)。
1914High Jinks、Jr。 Choice Slang 14鋭い、すばらしい…鋭い日 鋭い時間。

両方が最初に引用されるのは互いに15年以内です。 ピーチキーンは単に卓越性を強調していますが、それはかなり後のことです。

peachy-keen adj。
N。アメル。スラング素晴らしい、素晴らしい。
1951 IndependentJrnl。(San Rafael、CA)27 Oct. 5/8最近設置されたタイムクロックは好評でした…今必要なのは新しい照明システムだけで、すべてが桃色になります。

コメント

  • ありがとう、'考えもしませんでした " keen " …を検索することについて…そのコンテキストで使用されるのを聞いたことがありません。

回答

私の推測では “きしむようなクリーン

「彼はあなたのことを真剣に考えています。彼はあなたが「桃色に鋭く、きしむようにきれいだ」と思っています。」
リチャードバウシュ 、Take Me Back(1981)

Googleの場合 “peachy keen” ” きしむようなクリーン」「2つの表現が一緒に発生することがよくあります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です