“感情的な強さ”のスペイン語は何ですか?

fuerza という単語を知っています。それは強さを意味します。しかし、それが意味するのは、肉体的または感情的な強さですか?感情的な強さを表すスペイン語を探しています。

コメント

  • フォルタレザ
  • おそらく" fuerza emocional "が最適です"ワンサイズですべての"翻訳に対応します。使用方法に応じて、"感情の強さ

    に使用できるさまざまな単語があります。 Resiliencia が最初に頭に浮かぶものですが、多くの同義語が存在する可能性があります。明確にするために、いくつかのコンテキストと例を提供してください。

  • I ' d say " fortaleza espiritual "または" fortaleza internal "
  • Aprovecho para recuperar una pregunta anterior、 levemente relacionada、que no recibi ó demasiada atenci ó n: Usocorrecto de laパラブラ「asertivo / a」
  • 寺院には密接な意味があります:" Fortaleza en é rgica y valent í a serena para afrontar las dificultades y losriesgos。"("困難とリスクに直面するためのエネルギー力と穏やかな勇気")

回答

適切な翻訳は entereza 。 RAEの辞書では、次のように定義されています。

  1. f。勇気、フォルタレザデアニモ。

つまり、感情的な強さ。

答え

翻訳するテキストの種類によって異なります。

Fortaleza emocional は、「 fuerza 」が「fuerte」(強い)から派生した物理的な力の意味合いを持っているため、おそらくより適切ですが、翻訳者と確かに文脈上。

強さをもっと強調したい場合は、「 fuerza

回答

探している単語は次のとおりです: “ Fortaleza emocional “。

Ejemplo: Gracias a su fortaleza emocional、Maytelogrósuperarlacrisis。

回答

単語 fuerza は、実際に物理的なものと感情的な強さ。加えて、力という意味でもある。それを説明するために、いくつかの例をそれぞれ示します。

  • Ellatienemuchamásfuerzaenlosbrazos desde que va al gimnasio
  • Ante estasituaciónddebemos tener fuerza yamaecer unidos

  • La segunda ley de Newton afirma que la fuerza es igual a la masa por laaceleración

最初の2つの受け入れは、形容詞 fuerte に対応します:

  • Ella se ha puesto fuerte
  • Tenemos que ser fuertes

コメント

  • Tu respuesta tendr í am á s fuerza si la respaldaras con una referencia a la segunda acepci ó n que muestra el DLE aqu í

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です