'の違い“簡単に”と“誰かと別れるときは”気をつけてください?

誰かと別れるときは、「また会いましょう」と言います。「気楽に」と言う人を時々耳にします。または「気をつけて」。これらのフレーズの意味は何ですか?私がインタビューなどをするとき、誰かが私に「気楽に」と言うかもしれないことを理解しています。私が風邪をひくとき、誰かが私に「気をつけてください」と言うかもしれません。 「さようなら」ではなく、あいさつとして使えるかどうか知りたい。また、どのような状況で「気楽に」というフレーズを使用できるか知りたいです。

回答

さようならを言うとき、気楽に気をつけては実質的に同等です。私はどちらも、2人が互いに離れるときに、丁寧でありながら標準的な別れの言い方以上のものを意味するとは解釈しません。

また、「Takeiteasy」というフレーズを使用できる状況を知りたいです。

このフレーズには他にもいくつかの用途があります。標準的なさようなら。コンテキストでは、次の場合に使用できます。

  • 誰かを落ち着かせようとする(ボブは、友達が「落ち着いて、それを取りなさい」と言ったとき、戦いに参加しようとしていました。簡単です。」)
  • 誰かに用心してもらいたい(ジルは娘が道路の急カーブに近づいたときに、運転方法を教えていた。「この道路はここで急カーブを曲がる」とジルは言った。 。「このカーブで気楽に」)
  • もっと気楽なライフスタイルを受け入れるべきだと誰かに伝えたい(テッドは友人のジャネットに、「ストレスが多すぎる。ただ学ぶべきだ」と言った。気楽に。」)
  • 誰かの不安や感情を和らげたり落ち着かせたりするのを手伝いたい(ブレンダは夫に悪い知らせを言ったとき、涙を流しました。彼女は仕事を失ったばかりでした。彼女の夫は彼女を抱きしめ、いくらかの安心を提供しようとしました。 「気楽に、ハニー」と彼は言った。 「たぶん、これはどういうわけかうまくいくでしょう。」)

同様に、「世話をする」は通常、「自分の世話をする」の短縮形にすぎません。そのため、一部の人々はそうするかもしれません。身体的にも感情的にも気分が悪いときは、そのように言ってください。

どちらのフレーズにも共感がありますが、「気楽に」とは、通常、ゆっくりしたりリラックスしたりすることを意味します。 「ケア」とは、元気になる、または健康や元気を保つことを意味します。ただし、前に述べたように、これらのいずれかをさようならの代わりに使用すると、「話者が1つを使用した可能性が高くなります。以前の会話でそれが変わった可能性がない限り、他のフレーズの代わりに任意に。

回答

これらのフレーズはすべて慣用的な意味ですさようならさまざまなレベルの非公式。通常、これらのフレーズの背後に追加の暗黙の意味はありません。

これは、大まかな形式でグループ化されたさようならを意味する一般的な慣用句のリストです。 (「形式のレベル」を意味のある方法で測定することは困難であり、グループごとに異なるため、ここで示す形式の順序は非常に大まかなガイドとしてのみ意図されていることに注意してください)

Goodbyeと正式に同等:

以下はGoodbyeと同等ですが、非常に正式であり、正式な夕食、結婚式、またはインタビューの終わりですが、友人と使用するためにやや高床式で「冷たく」聞こえます:

  • お会いできてうれしかったです。(最初の会議)
  • またお会いできて良かったです(その後の会議)
  • ご招待いただきありがとうございます。(夕食や結婚式などの招待イベントの終了-ゲスト)
  • ご来場ありがとうございました。(夕食や結婚式などの招待イベントの終了時-ホスト)
  • Godspeed (古風な)

Goodbyeと同等の標準:

以下意味的にはさようならと同等ですが、上記のバリエーションよりも形式的ではありません。

  • さようなら
  • 気をつけてください。
  • (残りの部分を楽しんでください)素晴らしい(夕方/週末/日)
  • さようなら!
  • とても長いです!
  • さようなら!
  • さようなら(やや古風)
  • 乾杯(イギリス英語、特に英国の伝統的な労働者階級の地域)

さようならと非公式に同等:

以下は意味的にさようならと同等ですが、非常に非公式であり、通常は友人間でのみ使用されます。

  • それを取る簡単です。
  • また後で(v。非公式の後で!または後で!および米国英語v。非公式の後で匂いを嗅ぐ
  • また後でワニ(+しばらくして応答を選択クロコダイル-一般的な電話-そして -応答イディオム)
  • また会いましょう
  • 素晴らしいものを持っています(アメリカ英語)
  • 次回まで!
  • adios!(特に米国)
  • cheerio!(英国英語 )
  • ta-ta (イギリス英語)
  • toodle-oo (イギリス英語- toodles
  • Peace!(米国英語。 Peace、out )。
  • Kisses (特にアメリカ英語)。

コメント

  • カリフォルニアでは後に" late "、"あなたの顔に遅れた"が起こったときのことをしばらく覚えています -非常にローカルだった可能性があります。 南カリフォルニアには常に最も奇妙なフレーズがありました(バレーガール?)。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です