「彼女の身長は5フィート10インチ」、「彼女の身長は5フィート-10」と言われるのを聞いたり見たりしました。しかし、正式な書面では、慣習はありますか?オンラインソースで「8フィートの高さ」と「9フィートの高さ」の両方を見つけました。
ブロンズ、 8フィートの高さ LBJの彫刻は、キャピトル、ウォーカー、バグビー、スミスの各通りに囲まれたダウンタウンのリトルトランキリティパークに設置される予定です。(<ソース)
高さ9フィートとブロンズ、有名な小説家の記念碑は、13.7エーカーの公園の円形ドライブの芝生の中心に建てられました。 (ソース)
コメント
- これは良い質問ですが、" 9フィートの高さ"は元のソースのタイプミスであることに注意してください。 。 "高さ9フィート"で、ハイフンはありません。
- 関連:「5フィート10」または「5フィート10」?
- 関連:長さXフィート/高さvs (a / an)x-foot {noun} 。
回答
測定時測定する名詞の直前に使用し、ハイフンと測定単位の単数形を使用します。
95フィートのヨットが港。
12マイルの登りは、カジュアルな訪問者にとっては大変です。
記念碑は13.7エーカーの公園の円形ドライブにあります。
ディメンションを別のハイフンに含めることもできます:
港で長さ95フィートのヨットを見ました。
高さ8フィートの彫刻が印象的です。
旗竿は高さ25フィート、厚さ3インチの竹パイプ。
ただし、測定値を述語として使用する場合は、測定する名詞とは別に、複数の形式の測定単位を使用します。ハイフンは使用しないでください:
私が見たヨットの長さは95フィートでした。
旗竿の高さは25フィート、厚さは3インチです。
私は4マイル以下の登りしか終えることができません。
高さ9フィート、ブロンズの記念碑は観光客に人気があります。
彼女の身長は5フィート10インチです。
回答
最初の例では、「高さ8フィート」という形容詞が直接表示されます名詞の前でそれが変更されますが、2番目の例では、「9フィートの高さ」という形容詞はそれ自体のフレーズの一部です。2つの形式の形容詞は、文の中でお互いの位置にあると、場違いに聞こえます。
2番目の形式(高さ8フィート)も、「tobe」という動詞とともに使用するのに最適な形式です。
像の高さは8フィートです。
「フィート」を「フィート」に置き換えるよりも、「フィート」を複数の「フィート」に簡単に置き換えることができます。 「足」ですが、そうすることは標準的な使用法ではありません。口語的に聞こえます。
妻の身長は5フィートです。