「ありがとうございました」と「ありがとうございました」

以前は次のように言っていました:

ありがとうございますとてもありがとうございます。

他の人の言うところ:

ありがとう so 多く。

正しさや有用性など、1つのバージョンを区別するものなど、それらの間にどのような違いがあるのか説明していただけませんか。

コメント

  • これで、足場の曲がスタックしました私の頭の中で
  • だからは皮肉に使われるかもしれません。ただし、'素敵にしようとしている場合は、どちらも機能します。 p.s.イタリックを使用して単語を単語として説明し、太字で強調します。

回答

同意しません@JohnPeytonが示唆しているように、どちらも必然的に「より本物」です。イントネーションと強調は、実際に使用される単語と同じくらい意図された意味に影響を与える可能性があります。

さらに、使用法は英語圏によって異なると思います。国によっては、自然に控えめな国もあれば、自然に「噴出する」国もあります。したがって、一部の人は他の人よりもはるかに簡単に上位を使用する傾向があり、その結果、前者は「超上位」を使用してより多くの表現を行う必要がありますありがとう!

要約すると、OPの直接の質問に答えます:

  • どちらも間違っていないため、どちらも「より正確」ではありません。
  • どちらも単純な「ありがとう」、「ありがとう」、「多くの感謝」、およびその他のバリエーションと同様に、同様に役立ちます。
  • 「ありがとうございました」はもう少し正式であるという@JohnPeytonに同意します。 、および「ありがとう

回答

「ありがとうございました」はしばしば本物のようです。たまたま形式的ではなく、それを言っている人が本当にそれを意味していることを意味します。

「ありがとうございました」は、礼儀正しく、または「ありがとう」をもう少し長くするためによく使用されます。時には皮肉にも使われます。もちろん、それはそれが言うことを意味することもありますが、それは単純な「ありがとう」よりもかろうじて強く、ただ長くなります。

答え

ありがとうございましたは使い古されており、本物としては外れていません。古き良きどうもありがとうではなく、どうもありがとうとみんなが催眠術をかけられたかのようです。

コメント

  • これは、それ自体の回答というよりもコメントです。

回答

どちらも文法的に問題ありません。

そうは言っても、私は最近25年間海外に住んだ後、アメリカに戻りました。ありがとうございましたというフレーズをではなく使用している(または使いすぎている)人々に気づきました。 >ありがとうございましたまたはありがとうございました。どちらも、人々がよく言っていた標準的なことを思い出しました。

ありがとうございましたと言うのは決まり文句になっているようですが、私は個人的にそれを言うことを拒否します。私は口頭での流行を追う人ではありません。

コメント

  • 同意します!。最近よく使われているようです。 使いすぎ、IMO。いいえ、@ JohnPeyton、それは本当にありがとうと言うために使用されていません。正反対に、IMO:電子メールの署名などで機械的に使用されます。感謝の気持ちを際立たせ、本物らしく見えると人々が思ったからこそ採用されたのではないでしょうか。偽物の本物、IOW。
  • 1年前にイスラエルから米国に引っ越しましたが、"ありがとうございました"前。私はいつも"ありがとうございました"を知っていました。新しいスラングかもしれないと思います。誰かが最初の出現を書面で確認できますか?
  • わかりました、検索しました。どちらも19世紀に使用されました。しかし、ここ数年で消えて再び現れたと思います。

回答

メモリバンクを掘り下げると、 「ありがとうございました」はここ数年で広く使われるようになりました。テレビで人々の話を聞くと、「とても」がほぼ独占的に聞こえるようになります。これは単なるポップカルチャーのトレンドです。人々はそれを聞いてから繰り返します。それは「とても」以上に誠実ではありません。朝のニュース番組のクリップを見るたとえば、5年以上前から、「どうもありがとう」という言葉はまったく聞こえません。それは「そう」に対する全体的な魅力の一部です。たとえば、「私は映画に行くつもりです」などです。映画に行く程度はありません。あなたは行くか、行かないかのどちらかです。ですから、今はあまりにも酷使されています。

コメント

  • 英語へようこそ&使用法。メモリバンクを掘り下げて、"というフレーズを使用してRedSkeltonを思い出しているようです。"私は'率直に言って'の使い方はまったく新しいとは思いません。
  • 私の最初の文を掘り下げると、次のように表示されます。率直に言って、それが新しいとは決して言いませんでした。私は一般的な使用法のDEGREEの変化を指摘していました。このフレーズは長い間存在していましたが、ほとんどの人のデフォルトではありません。"と言う代わりに、'聞こえませんまったく" 6番目の文で"ほとんど聞こえない"。"が広く使用されるようになったと言う"は、この是正情報なしでそのコンテキストを説明する必要がありました。
  • "映画に行く程度はないかもしれませんが"確かに行く意欲やコミットメントはあるかもしれませんが、または映画に行くことへの熱意:"私は映画に行くので"はそれを示し、ある意味でそれが大きいことを示しています意図、コミットメント、熱意など。
  • データは'アイデアをサポートしていませんそのありがとうございました"は"ありがとうございました。インテンシファイア" so "の使用に対して偏見を持っていると思います。そのため、いつ注意して覚えている可能性が高くなります。 "というフレーズが聞こえます。ありがとうございます。"
  • @ghoppe: if あなたのNgram 'のGoogleブックス検索は、世界中の使用パターンを公正に表しており、地域の違いについては何も述べていません。米国(またはカリフォルニアなど)の人々がこの決まり文句に圧倒されており、この傾向が他の場所ではまだ浸透していない可能性があります。他の場所でははるかに優れています。 😉

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です