“ this ”と“の間に違いはありますか”フランス語で?

時々読んでいると、「 c “est 」が「thisis」と「thatis」の両方に使用されていることに気づきました。 “そして、それが” ce “、” cette “、および” cet “に適用されるかどうか疑問に思いました。

コメント

  • 動詞で使用されるこれ 、または名詞で使用されるものについて話しているのですか?フランス語では、これらは異なる単語です。
  • c ' est it s
  • deitic代名詞の使用は非常に複雑なテーマです。直示と直示代名詞/形容詞は、これらの単語を参照する正しい方法です。

回答

保証できます「c」est / ce / cet / cette」の使用法による違いはありません。フランス語を母国語とする私は、これとあれの違いを理解するのにいつも苦労していました。フランス語のすべてに「ce」を使用するので、英語を話すときに間違いを犯すことがよくあります。

ただし:

  • 「これ」を強調したい場合は、「これ」を意味する「celui-ci」(「celle-ci」f。)を使用する必要があります
  • 「あれ」を強調したい場合は、「あれ」を意味する「celui-là」(「celle-là」f。)を使用する必要があります。

ただし、これらの表現は、指定された主題間に混乱がある場合に、「どちらですか?」への回答として使用されます。

コメント

  • C ' estは間違いなく ce / cetおよびcetteと互換性がありません
  • また、" それは非常に奇妙です"(それに重点を置いた場合)" ç ac ' est tr è s é trange "
  • " I '常に違いを理解するのに苦労してきました" —ああ、vraiment? Moi、j ' ai toujoursfait対応" this " = " ceci " puis " that " = " cela " dans ma t ê te alors jesuisサプライズd ' apprendre que ce ne soit pas aussi clair que jepensais。 (アンパッサン、ne compte pasdeuxのenjaponais、mais trois mots dans cette cat é gorie alors c ' est encore plus compliqu é!)
  • Je ne comprends pas pourquoi on a é vacu é les formes neutres ceci / cela; ce sont ces formes qu '置換à ce 、etquiサーバントvraiment à appuyer。 n ' indique pas que c ' est contient le pronom d é monstratif ce 。 ne fait pas la nuance entre le pronom et le d é terminant d é monstratif。代名詞ce + ici / l à ou de l 'アスペクトprochain / lointain; un pronom seul ou enpaireを利用してpasdes nuancesquandを破棄します。 Ne fait pas allusion au fait qu ' à l ' oral la forme lointaine l ' emporte sur la formeprochaine。 La premi èフレーズnefait aucunsens。 Merci。
  • @RiguefortUltraquaillette le ce de c ' est n ' apparait qu ' avec le verbe ê tre d ' o ù ma質問à l ' auteurイニシャル。 De leur c ô t é ceci cela et ç a apparaissent librement avec tous les verbs …などé l é ments sont tr è s diff é rents du d é terminant d é monstratif ce / cet / cette / ces 。 De quelle premi èフレーズest-il質問dansla結論?

回答

ここには多くの間違ったまたは部分的に間違った回答があり、あなたの質問は十分に正確ではありません。指示代名詞の使用は簡単ではありません。答えを読んだ後の私の考えは次のとおりです。おそらく網羅的ではありません。

フランス語での ci の使用に注意してください:

  • Ici =ここ
  • Là=そこ
  • Celui-ci / celle-ci =これ
  • Celui-là/ celle- là=その1つ
  • Ceux-ci / cells-ci =これらのもの
  • Ceux-là/celles-là=それらのもの

今始めましょう。

  • これ +名詞 ce / cet / cette +名詞

このバルーンが欲しい!

Je veux ce ballon!

もっと主張したい場合:

Je veux ce ballon-ci!

これは別のものではなく、これを意味します。

  • それ ce / cet / cette

いいえ、欲しいです!あの風船!

いや、jeveuxcelui-là! Ceballon-là!

  • これこれは

あなたが言うなら:

それは「美しいドレスです!

次のように翻訳します:

C “est une belle robe!

しかし、あなたが言うなら:

これは美しいドレスです!

おそらくこのドレスを主張したいので、次のように言うことができます:

Cette robe est belle!

Cette robe-ci est belle!

  • それは つまり em>

それは美しいドレスです!

次のように翻訳できます:

Cetterobe-làestbelle!

しかし、私たちはむしろ言いたいです:

Ça、c “est une belle robe!

多くの場合、-làを使用してそれを翻訳することはできません

それは何かです!

Ça、c” est quelqueが選択しました!

それは奇妙です。

Ça、c “奇妙なことです。

これ建物は空です。それは奇妙です。ええ、これは本当に奇妙です。しかし、最も奇妙なことは、それが閉じていることです。それは非常に奇妙です。

Cet immeubleestvide。C “est bizarre 。 Ouais、c “estvraimentbizarre。Maislaはlaplus bizarre c” est qu “ilestferméを選択しました。Ça、c” est vraimentbizarre。

回答

「これはここにあります」と言いたい場合は、「Ceciest …」と言うことができます。

同様に、「あそこのこと」を強調したい場合は、「Celaest …」と言うことができます。

これらの構造はどちらも、書かれたフランス語(および正式に話されたフランス語のように)の特徴です。ニュースキャストまたは事前に書かれたスピーチ)日常の言語よりも。

回答

Ladifférenceentre ceci em et cela estunenotiondeproximité

emploiedepréférence ceci で、pourdésignerquelqueがde proche、et par opposition、 cela <を選択しました。 / em>pourdésignerquelquechoosedepluséloigné。

C “est vraipourunéloignementgéographiquemaisaussipréférentiel:si mon choixseporteplutôtsurunbonbonàlafraiseplutôtqu”unautrebonbonàlaフランボワーズ、j “uti liserais celui-ci pourdésignerlebonbonàlafraise、et celui-làpourlebonbonàlafranboise。

Pour s “ensouvenirfacilement 、ilsuffitdereveniràl “origine de ces expression:

  • Ceci => Celui-ci (ou * celle-ci) renvoie au mot ici
  • Cela => Celui-là(ou *celle-là)renvoieàl “式là-bas

回答

Je suis d “accord avec Jean 。

couldをshouldに置き換えます…

「this」を強調したい場合は、を使用する必要があります “celui-ci”( “celle-ci” f。)、これは「これ」を意味します

「あれ」を強調したい場合は、 使用する必要があります「celui-là」(「celle-là」f。)、つまり「あれ」

コメント

  • ああ、本当ですか? 今日は本当にいい日です! = Celle-ci est vraiment une belle journ é e!?まさか。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です