“フリップフロップ”という用語が“ひも”北米でサンダルの一種ですか?

私のようなオーストラリア人にとって、「ひも」とは、最近ハワイアナスブランドで人気を博したようなサンダルの一種を意味しますが、それは世界の他の英語圏のGストリングの一種

21世紀のほとんどの英語圏の人々にとっては「ビーチサンダル」(または「ビーチサンダル」)はサンダルのような履物の用語のようです。

しかし、「ひも」がこの種に使用されていたという提案に何度か出くわしました。

  • 1960年代のニューオーリンズで書かれた小説 A Confederacy of Dunces で出会ったことは間違いありません。しかし、おそらくそれはその時代の別のアメリカの小説にあったのでしょう。

  • ウィクショナリーのトークページにこのコメントがあります「皮ひも」エントリ

    注:米国、特に南カリフォルニアでの使用法(1980年代以前、おそらくそれ以降)。ひもは専らフットウェア(サンダル)であり、下着や水着とは関係ありません。 Gストリング(水着または下着)としての皮ひもの使用は1980年代以降ですか?

  • Etymonlineは フリップフロップ は1972年までに「ひもサンダル」を意味しましたが、 ひも の状態:

    サンダルの一種として、1965年に最初に証明され、ビキニブリーフの一種として1990年。

アマチュアのエチモロジスト兼レキシコグラファーとして、私は非常に知りたいと思っています:

  • 北米のどの年とどの地域でビーチサンダル皮ひもと呼ばれていましたか?
  • 北米のどこかで、まだ皮ひもと呼んでいる人はいますか?
  • 1980年代頃に Gストリングの新しい感覚を取り入れた後期のため、フリップフロップ皮ひものみを置き換えましたか? / 1990年代?

または、1つの質問にまとめると、 ひもという用語の歴史は何ですか。北米英語のサンダルの一種ですか?

コメント

  • 申し訳ありませんが、’両方の用語、特に”フリップフロップ”には他にもさまざまな用語があるため、まったく役に立たないn-gramです。非常に一般的な感覚。ここで’より良いGoogleNgramであり、’はまだ決定的ではありません: books.google .com / ngrams / …
  • OEDには、1958年以来、サンダルを意味するフリップフロップがあります。 、5つの引用(最新は1971年)はすべて英国で使用されています。釣ったマスのビーチサンダルの音は1897年です。通常の足音のビーチサンダルの音は1661年です。
  • 私はビーチサンダルを履いていました。 -少なくとも1960年代には、英国ではフロップ。私はいつもこの用語を単にゴム引きプラスチックベースとV字型ストラップに取り付けられたつま先部分を備えたタイプのサンダルを指すと考えていました。バリエーションがあるかもしれませんが、アンクルストラップは絶対にありません。’アンクルストラップがないため、’フリップフロップになります。 -歩きながら’をフロップします。 ‘最近、’が皮ひもと呼ばれていることに気づきました。私にとって、ひもは以前は革のストラップを意味していましたが、現在はGストリングビキニのボトムも指します。
  • ここでtchristに同意する傾向があります:flip-フロップと皮ひもは私にとってまったく同じものではありません。トレバーが説明する靴(第1趾と第2趾の間にある V字型ストラップに取り付けられたゴム引きプラスチックプラスチックとつま先部分)はひも(またはビーチサンダルなど)です。 、足の左から右に幅の広いストリップが走っているが、つま先の間を通り抜けていないものは、ビーチサンダル(または入浴/シャワーサンダルなど)です。
  • 私が1960年代初頭に米国で子供の頃、つま先の間にVストラップが付いた安価なプラスチック製のサンダルがディスカウントストアで大ヒットし(ペアで1ドル)、ビーチサンダルと呼ばれていました。

回答

私はニューヨーク(1968年11月生まれ)で育ちました。私は彼らが「つま先」と呼ばれた子供でした。 70年代後半、私の家族はシアトルに引っ越し、そこでは「ひも」とも呼ばれていました。私は80年代後半に「フリップフロップ」という用語に気づき、gストリングが「ひも」と呼ばれるのはユーモラスだと感じました。 (お尻の頬とつま先を比較するという考えについての思春期の考えを今でも思い出すことができます:)

私は現在ドイツに住んでいるので、現在の傾向のいくつかに少し触れていないかもしれません。

今日のアメリカの「若者」は、私たち「老人」が彼らを「皮ひも」と呼び、彼らが私たちを「矯正」する必要があるときに笑うのは興味深いことです。

コメント

  • ‘は米国全体の経験に基づいているため、あなたの回答は最も有益です。そして何十年にもわたって、仮定なしで観察と事実に固執します。コメントの多くは歴史の断片を追加しましたが、’コメントを回答として受け入れることはできません。
  • ありがとうございます。フィードバックに感謝します。

回答

私は1960年代から1970年代にシアトル地域で育ち、私たちは常にラバーサンダルのひもと呼ばれます。私は1987年にボストンに引っ越しました、そしてそれらはそこでフリップフロップと呼ばれました。 「92年にシアトルに戻ったとき、ビーチサンダルを聞き始めました。今では、自分が何を話しているのかを知っている家族の周り以外では、ひもを言うことはありません。

回答

1960年代から1970年代初頭のニューヨーク大都市圏では、人々は靴を皮ひもと呼んでいました。 「ビーチサンダル」という用語への移行が定着し始めたのは1970年代の初めから半ばで、皮ひもがデリエールエリアのカバーを最小限に抑えたビキニボトムの用語になりました。

コメント

  • 英語SEへようこそ!回答をバックアップするためにいくつかのソースを追加できる可能性はありますか?

回答

私はロサンゼルスで育ちました「80年代に、私たちはそれらをひもと呼びました。私の経験では、「90年代に下着が人気になったときに、ビーチサンダルがひもという言葉に取って代わりました。

回答

ひもはまだ使用されています。フリップフロップも、時にはサンダルもそうです。

ひもはあまり使われていません。というのも、(少なくともアメリカの私の地域では)その言葉を聞いたとき、下着はサンダルではないと思うからです。したがって、フリップフロップという用語は、マーケティングの観点からはより正確であると思います。新しいサンダルラインを売り込むために多額のお金を払っているのなら、下着を押していると市場基盤の一部を考えたくありません。そして、すべての広告を通じて、私たちが使用する一般的な用語が変わります。

コメント

  • ただし、これにより、数年以内に一部の企業が完全に開放され、ひもという言葉を使用して競合他社と区別することを中心にマーケティングテーマ全体を構築できるようになります。

回答

ランダムハウス辞書によると、ひもという言葉は950年以来英語で使われています。

古ノルド語のthvengrは、中英語と古英語にthwongとして登場したと推測されます。Thwongは「ストラップ」を意味しました。

数世紀の間、そして今日まで続いて、Tバックは特に革や皮のストリップ。これは、何かを固定または固定するため、またはホイップするために使用できます。

または、実際には、主に革または皮のストリップによって足に固定された靴またはスリッパ。その他最初のつま先と2番目のつま先の間を通過する素材。

履物の意味での皮ひもは、かなり広いカテゴリです。この意味でのひもという言葉の使用は、1965年にすでに証明されています。

問題の靴は、英国では常に「ビーチサンダル」と呼ばれ、常にひもと呼ばれているとコメントしている人々とは異なります。

オーストラリア人に敬意を表して、彼らは英語の発達にほとんど貢献していません(これはスラムではありません…比較的短い歴史と一致していると思います国の)。ほとんどの単語と同様に、彼らは自宅(英国)からひもという単語を引き継ぎました。

フリップフロップという用語は、1972年頃から、ひもを表すためにアメリカ英語とイギリス英語で使用されています。 http://www.etymonline.com/index.php?term=flip-flop

オノマトペであり、歩くことで発生する音に由来しますそれらの中で。

ある種のビキニブリーフを指すためにひもという言葉が使用されたのはごく最近のことで、1990年代にまでさかのぼります。 http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=thong&searchmode=term

質問に戻ると、ひもは主にビキニを指すために使用されていますメディアでのこの使用の促進のおかげで、アメリカの底。ただし、カリフォルニアの小さなパッチがあり、靴を指すために使用されることがあります(ただし、靴だけを指すわけではありません)。サンプル: http://articles.latimes.com/2006/may/20/entertainment/et-stylenotebook20 サンタクルスのひも

http://articles.latimes.com/2003/jul/21/entertainment/et-shawn21 1つは素足を叩くひもサンダルの柔らかくてひねりのある靴。

コメント

  • 私はしません’ tここで誰もが、オーストラリアがひもという言葉を発明した、あるいは他の感覚に靴の感覚を追加したと主張したと思います。オーストラリアでは、このタイプの靴に使用される以前の用語がなかったということだけです。また、両方のエティモラインリンクはすでに質問に含まれているため、回答でそれらを繰り返すことは’何も追加しません。 ひもの履物感覚がカリフォルニアで持続しているという証拠、または北米の他の地域では持続していない証拠に興味があります。
  • あなたが’オーストラリアが”ひも”を発明したとは言えませんが、コメントの中には人々は、これらのスリッパは”常に”英国ではビーチサンダルと呼ばれ、”常に”オーストラリアでは皮ひもと呼ばれています。回答に含まれている2003年と2006年頃のLATimesのリンクをチェックすると、’カリフォルニアで履物の皮ひもの感覚が持続しているという証拠がわかります。
  • 新しいリンクをありがとう。しかし、’非sequitur以外は何も見えません。 ‘英国では常にビーチサンダルと呼ばれ、オーストラリアでは常にビーチサンダルと呼ばれていると感じない場合は、’それらを表示していません。真実ではないと主張する。 ‘これらの場所での以前の用語を教えてください。 “常にオーストラリアにいる”は、アメリカより前の”を意味するものではありません”など。”貢献することはほとんどありません”段落は、私がしないストローマンの議論です’まったく取得できません。
  • 2つのLATimesリンクは、2006年までにCAで靴の意味でひもが使用されたことを明確に示しています。 (サンタクルスの皮ひもは、’気づいていない場合は、手の込んだフリップフロップの一種です)
  • アメリカ人として、私は次のような考えに完全に困惑しています。オーストラリア人は英語に貢献していません。オーストラリア’の貢献が1780年に終了しなければならないのに、アメリカが1970年にその影響力を示すことができるのはなぜですか。 ‘そのような愚かさについての言葉すらありません。

回答

古いジャマイカ人から、現在は英国居住者:(1)。ひもは、「V」字型に分割する前に、靴底からつま先の間まで革のストリップ(ひも)のように見えるためです。同様に、ビキニの下半分は「素材」(ひものような)の薄い部分のように見え、女性の「間口」を覆うためのすべてを包み込む生地ではなく、デリエールを覆うのに十分なほど近くにはありません。

(2)。騒々しいビーチサンダルは十分に悪かった…そして私は「私に気づいてください!」と言うためにそれらを身に着けていたと確信していますここ英国では、バリエーションを作った女性が着用している高さ2インチの「ヒール」バージョンを見ました同じ古いdinの。

コメント

  • EL & Uへようこそ。これはディスカッションフォーラムではありませんが、Q & Aサイトであり、あなたの回答は、フリップフロップの使用法に関する質問に答えていません。米国とカナダ。ガイダンスについては、ヘルプセンターにアクセスすることをお勧めします。

回答

私は西海岸で育ったカナダ人としてこのスレッドに追加したいと思います。誰もが説明しているラバーサンダルタイプのひも、下着のgストリングの用語を知っていました。

私は1999年にオーストラリアに向けて出発し、同じ靴が皮ひもと呼ばれていました。しかし、13年ぶりにカナダに戻ってきたのですが、「今日はひもを履いている」と言うと、生涯の友達が窒息していることに気づきました。ほとんどの人は、履物のひもという言葉を覚えていませんが(奇妙だと思います)、覚えている人はほんの一握りです-そしてこれは私が「私の心を失っていないことを願っています!笑

私は「ビーチサンダル」の音が好きではありませんそれはばかげているように聞こえると思いますいつものようにひもを使い続けており、世界の正気の地域でも使われています!!人々はあえぎ、10代の若者が笑うのをじっと見つめます…彼らは良いです、彼らは彼らの靴を説明するために弾力性のあるフロッピーを使うことができます、私は羊ではありません:-)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です