“ Auf Wiedersehen ”と“ Tsch ü ss ”?

友人と私は同じ場所で働いています。一日の終わりに私たちがオフィスを離れるとき、私は何を言うことができますか? 「AufWiedersehen」または「Tschüss?彼は私の同僚であり友人です。

コメント

さようなら"?

回答

一般的に、誰かに挨拶した方法に応じて「Auf Wiedersehen」または「Tschüss」のどちらかを選択した場合、大した間違いはありません。

  1. “Hallo “<->”Tschüss “(むしろ非公式-ここでは彼を”友達 “と呼んでいるので、より良い選択のようです)
  2. ” Guten Tag / Morgen “<->” Auf Wiedersehen “(かなりフォーマル)

” Bis morgen! “(Mon-木)/ “BisnächstenMontag!”(金)、これはほとんどすべての設定で機能します(おそらくスーパーフォーマルを除く)。

回答

どちらも、会議やその他の日常的な状況の後に誰かを離れるときに使用される一般的なフレーズです。

Auf Wiedersehen

は、これをより丁寧かつ正式に表現する方法です。

Tschüss

友人、親戚、親しい同僚のために予約する必要があります。

よく知らない人や職場の上司にTschüssを使用するのは失礼です。同様に、親しい友人に Auf Wiedersehen を使用するのは少し厄介です。ただし、友好的であるがあまり親密ではない近所の人と夕食を共にしているときは、 Auf Wiedersehen を使用することをお勧めします。

何かを購入した店を出るときは、 Auf Wiedersehen と言うことをお勧めしますが、Tschüssと言う人もいるかもしれません。

コメント

  • 別のデータポイントとして、 Tsch ü > ss は上司と一緒ですが、実際、 Auf Wiedersehen と同僚のグループに対応するのは少し厄介です。
  • つまり、あなたはおそらくあなたと良好な関係を築いています。正式な行動をスキップできる上司。もちろん、これらのことはあなたの職場で実践されている全体的な文化にも依存します。
  • はい、正確に-それは異なります:)あなたの答えは厳しすぎて普遍的すぎると思いました;)
  • » Tsch ü ss «はドイツでのみ一般的であり、オーストリアでは一般的ではありません。オーストリアで» Tsch ü ss «と言う人は、ドイツ人移民かドイツ人観光客のどちらかです。またはオーストリア国外で外国語としてドイツ語を学んだ人々。オーストリアでのあいさつ文の詳細については、 german.stackexchange.com/a/5076/1487 をご覧ください。
  • @ChristianGeiselmann最後の段落について、ドイツでは用途に大きな地域差がありますか?私はキールに約2。5年間住んでいて、店でAufWiedersehenに一度だけ言われました。一方、Tsch ü ssは、店員によって定期的に使用されていました

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です