“ライトをオフにする”と“ライトをオフにする”

「電気を消す」と「電気を消す」の違いは何ですか?それらは交換可能ですか?違いがない場合、どちらがより適切だと思われますか?

回答

推測を危険にさらします:

1972年以降、デンマークには路面電車はもうありませんでしたが、祖母からさらに20年間路面電車に乗るように言われました。

夏の別荘に石油ランプがあり、電源を切りたいときは軽く、芯が低くなるまで真ちゅう製のノブを回して炎を吹き飛ばすか、さらに下に回して炎が消えた。ガス灯と同様です。それはライトを消すことです。

それ以来、スイッチをオン/オフします。ライトをオフにすることで引き継がれます。

この表現の人気はそれほど衰えていないようですが、

Google ngram

ngram

コメント

  • 確かに、私は"ダイヤル"妹が"テープで録音されているかどうかを確認しました" DVRのテレビ番組。

回答

ターンアウトインライトを消すは慣用句です。

オフにするは、ほとんどすべてのデバイスをオフにするための一般的な動詞です。

両方の意味は同じで、まったく違いはありませんが、非ネイティブスピーカーは慣用句を認識していないため、異常だと感じる可能性があります。能力の低い人は、イディオムです。リスナーの能力がわからない場合は、オフにする

回答

@mplungjanのグラフがはっきりと示しているように、明かりを消すは古い形式です。

理由は単に問題だと思います前世紀の前半を通して国内電化が増加した。 スイッチを使用する前は、に光を当てる可能性がはるかに高かったout

ここに画像の説明を入力してください

一般に、火/炎(石油/ガス灯)が消えたとき、オフivid = “582ea3f438″ではなく、アウトになります。 >

コメント

  • はい、そしてエドワードグレイ卿が言ったとき ランプはヨーロッパ中で消えています。私たちの時代に彼らが再び点灯するのを見ることはないでしょう」、彼が彼らが消えると言ったならば、それはまったく同じではなかっただろう。
  • @Barrie England:もちろんです。 "ライトivid = “f3b921b1adの代わりに"ランプ"を選択した場合”>

、'はランプを消すためのほぼ1頭の競馬です

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です