私はこのようなものをグーグルで検索していませんが、映画を見たことがある場合は 40歳の童貞男 あなたは私が何を言っているのか知っています。
ほとんどクルーカットされたブロンドの髪の女性、テックストアのボス、スティーブ・カレルのキャラクターに、彼女の処女を奪ったハビエルという名前の庭師について話します。彼女はハビエルが彼女に歌った歌を歌います。私が得たのは最後の言葉「Futbol」、つまり「Soccer」だけでした。曲の残りの部分の翻訳を知っている人はいますか?
回答
"美しい古いグアテマランハビエルがポーラに歌った愛の歌"は次のように翻訳されます。
部屋を掃除すると
何も見つかりません
どこにありますかあなたはそんなに急いで行きます
サッカーの試合に。ジェーンリンチはこれらの"歌詞"は、彼女が高校のスペイン語のクラスで覚えていた練習の会話でした。
見つけた歌詞を含むサイト( 1 、 2 )は言う彼女が歌っている元のスペイン語は次のとおりです。
Cuando limpiado mi cuarto
No encuentro nada
A donde va con tanta prisa?
Alpartidodefútbol
そして Google翻訳は基本的に通常の許容誤差に同意します。