“未送信”の正しい単語は?

まだ送信されていない注文を参照する未送信ではなく、正しい単語を探しています。 未送信はまだ送信されていないため、正しくないようです。これは、撤回または削除されたという誤解を招く概念を示しています。

保留中を考えていましたが、注文は決定待ちのようですが、注文は個人/ユーザーによって送信されていません。提出される注文について、未来形でより正確な言葉はありますか?

コメント

  • 多分、詳しく説明することで私たちを助けることができます注文を行っている人の状態と、そのプロセスにかかる可能性のある時間。
  • 管理者が従業員のアカウントを削除した場合。そして、この従業員は現在、まだ提出されていない注文を受け付けています。システムは管理者にプロンプトを表示します"このユーザーには未送信の注文があります"従業員アカウントを削除して注文を失いたくない'が関連付けられています。
  • 'を使用できない理由はありますか"未送信"または"まだ送信されていませんか?"ありますか
  • 提出された未来形の単語があると思っただけです。
  • 提出された過去形…その未来形には

送信'

回答

未送信

まだ送信されていないため、未送信は正しくないようです。または削除されます。

これらは撤回され、unsではありません棄権。ここで必要な単語は未送信です。

コメント

  • OPの観点から見ることができます、注文を書き込みます(そして、それはいくつかの"保存された"状態にあります)。次に、ある時点で注文を送信すると、"送信済み"注文になります(これは、書き込み直後になる可能性がありますが、必ずしもそうとは限りません。 )。その注文の送信がエラーだった場合、または気が変わった場合は、注文を"送信解除"すると、

未送信"の注文。したがって、OPが機能する場合、" unsubmitted "注文に、送信された注文であるという意味が含まれている場合、送信プロセスが逆になっているため、OPは、送信されたことのない注文に対して別の単語を必要とします。

  • @KevinFeganうん、しかし'多くの証明があります未提出は提出されていないことを意味し、撤回は提出後に取り下げられたことを意味します。
  • 同意します。 "未送信"は、未送信または未送信の最初の選択肢です。 ' OPはすでに"未送信"という単語に精通していると言っていますまた、ある状況で使用する"撤回または削除"を意味しない代替の(あいまいでない)単語/フレーズを探していますこれらの定義はすべて、さまざまな時点で適用される可能性があります(彼の場合)。彼の場合、" unsubmitted "を使用すると、"未送信"。 OPに、とにかくそれを使用するように指示することは、ほぼ間違いなく正しいですが、(非常に)役に立ちません。
  • 回答

    可能性は次のとおりです。

    • 処理中
    • 審査中
    • 未送信
    • アクティブ
    • 中止
    • 未完了
    • 配置されていません

    どちらが適切かは、特定の状況によって異なります。このような状態がどのように発生するかを知る必要があります。

    編集:追加の質問へのコメントに基づいて、「顧客には発注されていないアクティブな注文があります」というフレーズを使用することをお勧めします。どうやらユーザーが注文に取り組んでいたようですが、完全には完了しておらず、その結果、注文をまだ行うことができませんでした。

    回答

    ドラフト注文またはドラフト注文はうまくいくようです。

    ドラフト
    / draft /
    名詞:ドラフト;複数名詞:ドラフト;
    1。文章の暫定版。 「党のマニフェストの最初の草案」

    (Googleによる定義)

    コメント

    • eが" unsubmitted iv id = “c0d26434b0″を見つけた場合、これはOP 'のロジックに適合する可能性があります。 >

    不十分です。

    回答

    撤回/撤回は提出とは逆になります。これらの言葉「これらのファイルを送信する時間がなかった」と単純に言うだけです。など

    回答

    キューに入れられていない注文はまだ保留中でないため、うまくいく可能性があります。 キュー

    2)コンピューター:に保存される一連の命令後で処理できるようにコンピュータ

    ■3つのジョブがプリンタキューに残っています。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です