毎朝、私の同僚が次のフレーズで私に挨拶します:
これが実際に何を意味するのか、そして適切に対応する方法を理解しようとしましたが、このフレーズが実際に何を意味するかについては、何十もの解釈が必要です。
このフレーズの起源と本来の意味を知っている人はいますか?
コメント
- NIの友人へのメッセージでこれを言ったところ、彼女は”とその日の残りの時間を自分自身に直接返しました”。私は’これまで聞いたことがなかったので、探しに来ました!
- イギリス人が1796年に使用した本の中で言及しています。 、@ Hugo ‘の回答のリンクで示されています。これは、’の質問に答えるのにあまり役立ちません。フレーズ。
- archive.org/details/theodorecyphono00walkgoog/page/n29
- このフレーズはWalterScott ‘に表示されますガイマネリング(1815)。彼はどこからそれを入手しましたか?
- また表現の中で top はどういう意味ですか? OEDは、’期間の最初の部分’と最良または最良の部分。クリーム、花、ピック’。
回答
このフレーズはアイルランド語に由来しますが、現在アイルランドではほとんど使用されていません(典型的な「アイルランド語」を除く)。それは単に「あなたにとって最高の朝」を意味します-おそらく、クリームが上に上がる不均一なミルクのアイデアからです。適切な応答は単純な「ありがとう」かもしれませんが、従来の応答は「そして一日の残りは自分自身に」です。
アイルランドのアクセント、ジグの踊り、レプラコーンの衣装のひどい試みは完全にオプションです
コメント
- “今”-私のゴールウェイの義父は80に向かっていて、それを使っているので、彼の世代かもしれません。
- ミルクのリファレンスは興味をそそられます、どのように’それについて思いついたのですか?
- @hafichuk “おそらく”は非常に重要です-それ’ちょっとした当て推量(’どこかで理論を聞いたことがあると思いますが、’場所)。ミルクを持ち込むことは、典型的な朝の活動であるため、自然なつながりがあるようです。
- これを応答を含む最良の回答としてマークします。ありがとう!
- アイルランド語で完全に自然で論理的に聞こえるフレーズの非常に典型的な直訳のように聞こえます、 barr na maidine duit / ort 。唯一の問題は、私が’アイルランドのどこでもそのフレーズを聞いたり見たりしたことがないことです。その存在を裏付けるために私が見つけることができる唯一の情報源は、インターネット上のフォーラム投稿であり、それ以上の証拠はないと主張しています。それが英語のフレーズの起源です。少し赤いニシンのように見えます。
回答
これはセオドアサイフォンで使用されました。または、慈悲深いユダヤ人:ジョージウォーカーによる小説第3巻、 1796 で公開。主人公はエセックスの海岸に着陸して間もなく迎えられます:
が叫びました、”朝の一番上に。水色のコートを着た背の高いチャップを、縞模様のトローサーで通り過ぎるのを見たことがありますか。 **ネア、”は私に言った、”私は骨壷を見た、男はどんな種類だったのか?”
「Halloo!you teney」は、「朝の一番上。パスを見たことがありますか?」と叫びました。背の高いチャップ、水色のコート、縞模様のトローザー付き。 “
コメント
- 素晴らしい発見!そのフレーズが何世紀も前のものだとは思いもしませんでした。 ‘本来の意味を完全に説明していませんが、+ 1の価値は十分にあります。
- ‘ s 常にその情報を入手した場所へのリンクを含めることをお勧めします。それ以外の場合は、’の盗用
- @JavaD: 1796 はGoogleの本にリンクしています本。この本は1796年に出版され、217年前のものなので、著作権がないことを期待しています。また、本のタイトルと著者を明確に述べており、217年前の本を自分の作品として見送ろうとはしていません。私はこの見積もりを見つけるために自分でGoogleブックスを検索しました。それがOEDからのものである場合、私は’そう言います。ありがとう!
- @JavaDリンクのない適切なソースは、盗用にはなりません。そうでなければ、WWWの前の全員が盗用になります。
- @Hugo ‘が著作権で保護されなくなったという理由だけで’盗作の主張に対抗する。インターネットから購入した紙を、好きなように再利用する法的権利で提出しても、’盗用ではありません。 (ただし、記事の出典は彼の盗作の主張に反しています)
回答
このフレーズは2つの関連するものから出てきます「トップ」の意味は、19世紀にイギリス全体で一般的な挨拶でしたが、アイルランドのキャラクターを区別する方法を探しているアメリカの映画製作者によって、いわゆるアイルランドの表現として復活するために使用されなくなりました。
オックスフォード英語辞典では、「Top、n.1」17.a。の下に「topofthemorning」と記載されています。 top は「最良または選択された部分、クリーム、花、ピック。今度は、特に朝のトップで、アイルランドの朝の挨拶として(cf. 13)。 (13は、トップの時間的意味を指します:「時間の:期間の最初の部分;始まり」)「トップ」のこれらの意味のいずれかが、しゃれの意味でさえ、作用する可能性があります。 :最高の朝と朝の初め。両方の意味が絡み合っている可能性があることをお勧めします。
初期の使用例クリームを指す「トップ」の例は、英国国教会の司教エゼキエルホプキンス(d。1690)による虚栄心に関する説教にあります。 )、1668年に最初に与えられた:
「天使の隣の魂は作品全体の一番上でクリーム色の。 “
この慣用的な使用法はうまくいくでしょう次の世紀の挨拶に。私は、この意味を他の初期の挨拶で使用される「朝のトップ」とグループ化するという点で、OEDのレキシコグラファーに同意します。
とはいえ、初期の情報源があります■「朝の頂上」が挨拶ではなく期間であることを証明します。これがジョン・ウォーリッジの完全な畜産と園芸のシステム(ロンドン、1716年)、p。 143:
[…]特に[プランタヌスの木]が近くで成長する場合、それらは非常に心地よい暗い色合いを提供し、空気を香らせます6月と7月は香りのよい花で、朝の頂上から陽気な蜂の軍隊を楽しませます、涼しくて暗い夜が彼らの帰りを強要するまで。
これは時間の説明のように感じられ、いつ蜂が木々の間から出て行くかを示します。一時的な参照としての使用法は、世紀の終わりにボーカルハーモニーというタイトルの本で再び登場します。陽気な仲間の仲間、18世紀の最後の10年間に印刷された曲のコレクション(p.5、「小さなユダヤ人」):
“TWAS 朝のトップとても快適でクリア…
このフレーズは、他の点ではありふれた曲の設定を確立します。
では、この一時的なマーカーはどのようにして慣用的なアイルランドの挨拶になりましたか?証拠は、スコットランドのように、表現がアイルランドを越えて使用された中間期があったことを示唆しています。こちらがウォルタースコット卿のディックオストラーです。 ミドロジアンの心臓 (1818)、29章、ヨークの近くを旅するヒロイン:
早起きしたか、就寝を怠ったディック・オストラーは、どちらの状況も彼の召しに等しく偶然でした。彼女の後にくり抜かれた—“ 朝の初めに、モギー。若い子、ガンダービーヒルに気をつけて。ロビン・フッドは死んでしまったが、まだビーバーの谷間にいるテイカーがいる。」
ディックはほぼ間違いなく低スコットかワーキングクラスの男だ。イングランド北部(小説のこの部分が行われる場所)。これは彼の言い回しを好奇心をそそるものにします:スコットはおそらくこれをスコットまたは人気のあるイディオムとして知っている彼の聴衆に頼っていました。同様に、ジョージウォーカーのゴシック小説セオドアサイフォン、または慈悲深いユダヤ人:小説、第3巻のインスタンスは、1796年に最初に発行され、アイルランドのアイルランド人ではなく、アイルランドの人々によって話されたイディオムを特徴としています。 「4人の頑丈な男性のグループ。その表情は厳しい非人道的なものをすべて身に着けていました。」エセックスに上陸してから約9マイルのところにあります。
では、この表現をアイルランド語またはアイルランド系アメリカ人にしたのは何ですか?おそらく、その表現がアイルランド語(およびアイルランド系アメリカ人)の話者の間でより長く生き残ったからだろうか?ブロガーでアマチュア方言の研究者であるベンT.スミスは、表現がアイルランド語よりも古風なことを説明しています。少なくともビクトリア朝時代を通して、イギリスとアイルランドのさまざまな英語で持続した形。一方、20世紀初頭までに、アイルランドのスピーチのガイドブック( アイルランドで話す英語 、PW Joyce、1910年)おはようの挨拶について説明します。ここで、朝の一番上は、別の一般的な挨拶に後部座席を取ります:
「どこでも聞かれる普通のあいさつ「Good-morrow」に対して、通常の反応は「Good-morrowkindly」です。「MorrowWat」と氏は言いました。ロイド。「おはようございます」とワットは答えました。(「ノックナゴウ」)「朝の一番上」は北と南、どこでも言った。」 (15)
しかし、20世紀半ばのアメリカの映画製作者がアイルランドの談話主義として取り上げた頃には、使用されていませんでした。ディズニー映画 ダービーおじさんと小さな人々 または映画 Top o “the Morning (1949)のBing Crosby 。それはアイルランドの語彙から完全に脱落したため、アイルランドの出版物はそのフレーズを見て、「ハリウッドの発明であり、アイルランドでは使用されなかった。」と説明しました(おそらく彼らはそれを「アイルランドで使用されるだけではない」に修正する必要があります。)その復活は主に、アイルランド系アメリカ人の話者が、かつてイングランド、スコットランド、アイルランドで一般的だった古風主義に基づいたアメリカのアイルランド映画ステレオタイプで彼らの遺産を再発見したことによるものです。
コメント
- あなたの説明から、朝のトップという意味での最良の部分を想像できます。それは、’が最も早い時期であろうと別の時期であろうと、朝食のテーブルに最初に起きた人は誰でも朝のミルクのトップを受け取るという習慣に由来します。 @Waggersがほのめかしているように。したがって、それは限られたターゲットグループとの挨拶として始まり、次に時間を示して(朝の一番上に上がるために?)、両方の組み合わせまたは後者のみの組み合わせから一般的な挨拶に至る可能性があります。
- 1790年頃以前にアイルランドで(できれば挨拶として)使用されたという確固たる文書化された証拠は何ですか?私には、最初のユーザーとして英国人とスコットがいるようです。これは、”アイルランド国外”という意味でのみ”アイルランド国外です。”
- @vectory:ドイツ語の語源をつなぎ合わせる前に、ここを確認することをお勧めします: dwds.de
- @vectory: Haut 、’ムースの上部を固めた’。真剣に?オーは(動物の)皮と同族であり、ハウエンは噛み、シュラーゲンは殺す、神父。 haut =それ。アルト(高)。しかし、Zopfがトップです。 topknotを考えてください。 QuarkはCz-Sktvarochと提携しており、QuarkはTopfenを意味し、その逆ではありません:)
- そしてFlockenは単なるフレークであり、’チョコレートの人々の塊がZupfkuchenにくっついています。
回答
まず、彼はそれをたくさん理解しています多くの人が「あなたにとって朝のトップ」と言いますが、私のアイルランドの義理はそうではありません。それはアイルランドの表現であり、「あなたにとって最高の朝」を意味し、適切な回答は「そして残りのあなたへの日」。 NBウィキペディアはそれを誤ってアイルランド系アメリカ人と呼んでいます。いいえ、単なるアイルランド語です。
回答
以前の回答は、朝の初め” —表現があいさつ文としてではなく説明的に使用された約1650年から約1700年までの期間。
この回答は、代わりに、”朝のトップ”が挨拶または歓喜として使用されている公開されたインスタンスを調べます。特に、その表現がアイルランドの登場人物の口に入れられている事例と、それが非アイルランドの登場人物に起因している事例を見たいと思います。
そのような使用法の出発点は、ジョージ・ウォーカーのままです。 セオドアサイフォン:または、慈悲深いユダヤ人 (1796)—1世紀の沈黙が”朝のトップ”(1693年のジョンパートリッジ)最初の歓迎のインスタンス(1796年のジョージウォーカー)から。
アイルランド以外の文脈でのあいさつ文としての「朝のトップ」
“の Theodore Cyphon インスタンスの後” 1796年から、あいさつ文として使用されるフレーズに対する次の2つのGoogleブックスの一致は、ウォルタースコットの作品からのものです。これらは、1815年と1818年に出版された本に次のように表示されます。 Guy Mannering (1815)から、Dirk Hatternickという名前の船の船長が話しました:
仲間の曇った顔片付けた。 ” 朝の初め、サー;あなたは私の友人のバートラム氏の訪問者だと思います。申し訳ありませんが、別の種類の人に連れて行ってもらいました。”
ハッターニックは明らかにジプシーのカントを理解していますが、彼の名前は漠然とオランダ語であり、スコットは彼を”ある程度外国のアクセントを持っていると説明していますが、完全に上手な英語を話します。”後で説明するように、彼がマリナーであることも注目に値します。
Tales of私の家主 [ミッドロジアンの心臓](1818):
私たちとして旅行者は翌朝早くに彼女の旅を起訴するために出発し、早起きしたか寝ることを怠ったディック・オストラーが宿屋を去る行為をしていました。どちらの状況も彼の召しに等しく偶然であり、空洞化されていました。彼女の後に出て、” あなたへの朝のトップ、Mo ggie。気をつけてください」ガンナービーヒル、若い子。ロビンフッドは死んでしまったが、まだビーバーの谷間にいるテイカーがいる。”
TaliesinMerlinの回答に記載されているように、ディック・オストラーは明らかにヨークシャーマンであり、地滑り者です。
” The Legend of the Stone House 、”が The Ladies “LiteraryCabinetで連載 (1822年3月2日):
とうとう叫び、”シップメイト、ホー! 朝の初めに、”これに対する回答は返されませんでしたあいさつ文、彼が[Hobbs]を続けたとき、”私の友人からどこへ!ここで何をしているのですか?”
ホッブズは、アイルランド人について何も知らない船乗りです。
Lee Gibbonsから、 The Cavalier:A Romance 、volume 2(1822):
ボーダーのマナーの違いと、彼のドレスの古い廷臣のような外観は、すべての見る人を賞賛するほど明白でした。部屋に入ると、彼は女性のところへ進み、いつものように急いで”ああ!ああ!愛人ブラッドショー!しもべマダム!ミス・エスター! guid mornin “、あなたがたまでの朝の頂上 .—あなたがたは女王のように見えます。天の露。”
ここに描かれている方言は、ウォルタースコットの作品の多くと同じです。 —明らかにスコットランドの国境英語です。
匿名の著者から、 アメリカの家主の物語。ポトマックの南の生活のスケッチを含む 、第1巻(1824年)、アメリカ人のクラッパートン博士の性格で話す:
” あなたへの朝のトップ、私の主よ、”は彼に言った; 「私はあなたが露を払いのけて1時間過ぎたのを見ました。それで、あなたはすでにホープウェルの狂った詩人の鋭い知恵に遭遇しましたか?私はあなたと彼が最後の2つのグラスのために庭の腕と庭の腕を認識しました。あなたの援助に駆け寄る時が来ました。…”
クラッパートン博士はネイティブ生まれのアメリカ人医療従事者。
ジョンハウエルから、” 戦争の男 ” s-Man 、” in Blackwoods Edinburgh Magazine (1826年4月):
裁判所が組み立てている間、私は甲板を散歩しましたが、船の代表者の1人であるジョーグリーンに、おなじみの肩をたたくと、遠くまで行かなかったのです。いつもの礼拝と相まって、「ああ、メイティ!— 朝の初めに、私の男の子!—何かニュースがありますか?」
ここでは、会話全体が船員の間で行われます。
” レスターシャーのニムサウス ” The Sporting Magazine (1830年11月):
トップ朝のあなたへ、編集者さん:ここで私はレスターシャーの中心にいます。すべてのサドラー、肝臓の安定した飼育係、宿屋の飼育係、下宿の飼育係、および他の飼育係は、クオーンドンホールからこの古代の独立した自治区へのその偉大なキツネ猟犬の飼育係ロードサザンプトンの移住によって大金を稼ぐことを期待しています:…
ニムサウスは英国のスポーツ愛好家であり、明らかに狩猟に特に関心があります。
リー将軍、”マサチューセッツ州ウォータータウンの The Ladies “Garland を舞台にしたビネット(ハーパーズで公開- 1835年10月15日、バージニア州フェリー):
リー将軍 — あなたへの朝のトップ、いい女。兵士に牛乳のドラフトをあげてもらえますか?
ここのリー将軍は、おそらくヘンリー”ライトホースハリー”バージニア州のリー、アメリカ革命の英雄であり、インクルードロバートE.リーの父。
マイケルスコットから、” ジャマイカの風景、 トムクリングルのログの”、ブラックウッドのエディンバラマガジン(1832年10月)で連載:
“おはようございます、ウィッフルさん— top あなたへの朝、サー。”
この行は、本のタイトルキャラクターである英国海軍の若いイギリス人トムクリングルによって話されています。
ウィリアムエインズワースから、 ルークウッド:ロマンス (1834):
” 朝のトップ、紳士、”ターピンは言いました。 (そのため、将来的には友人のジャック・パーマーを指名する必要があります)彼が乗ったとき、簡単なカンターで。 “私のハローが聞こえませんでしたか?私は向こうの丘であなたをちらりと見た。2マイル離れたあなたの両方を知っていた。それで、ルーク・ブラッドリー、私が国のこの地域を去る前に、あなたに一言か二言言うことを持って、私はそれにベスを置きました、そして彼女はすぐに私を歓迎しました。 … ”
ターピンは、有名な英国のハイウェイマン、ディックターピンです。
WJ Nealeから、 WillWatch。イギリス海軍将校の自伝 、第2巻(1834):
“おばあさん!”は、[イギリス海軍中尉、カースレイク]、” 朝のトップ!” — “おばあさん”自叙伝。— “これはあなたの娘、古い魂ですか?” —彼女は多くの混乱で引退したため、後者の手を取り込もうとしています。
ここでもイギリス海軍とのつながりがあります。
Frederick Thomasから、 Clinton Bradshaw;または、弁護士の冒険 、第1巻(1835):
ブラッドショーの数時間前、太陽は昇っていました。彼の部屋を出た。彼がそうしたとき、それはセルマンを邪魔しないように、無音でした。 …
” 朝のトップ、ブラッドショー、”はウィロビーが言った。
“上部は子午線に向かって倒れている。”はキャベンディッシュが言った。 “しかし、セルマンはどこにありますか?”
ブラッドショーはこの小説の名誉ある弁護士。
これらの例は1796年から1835年まで続いています(その時点で私は例の検索を中断しました)。不均衡な数は船に乗って働いた人々を含みますが、スコットランドとイギリスの国境と米国の重要な代表もあります。これらの例の文字はいずれも、他の点で意図的または偶然にアイルランドのスピーチパターンに滑り込んだ兆候を示していません。これは、1800年から1835年までの読者が”朝の一番上”は、スピーカーにアイルランド語のマークを自動的に付けました。
アイルランド語または疑似アイルランド語のコンテキストでのあいさつ文としての「朝のトップ」
ライターが”朝のトップ”アイルランド語を話す人はかなり早い時期(1809年まで)に始まりますが、そのような原因となる使用法の波は、1829年から1835年の期間まで津波にはなりません。この例のグループを収集する際に、著者がアイルランド人であるかどうか、および作品がアイルランドで公開されたかどうかを追跡しようとしました。
“朝のトップ”は、アイルランドのキャラクター間のあいさつ文が1809年にさかのぼり、” アイルランドの求愛、”ハイバーニアン内閣に含まれるコミックソング。最近書かれたベンよりも人気のあるすべてのアイルランドの歌のセレクション(1817年ロンドンで出版)。曲のオープニングがハイバーニア内閣でどのように提示されるかを次に示します。
アイルランドの裁判所
コミック「妖精のパントマイム」でローズ氏とピアス夫人が歌ったお気に入りのコミックデュエットアステリーの円形劇場にある土地、またはさまよう魔術師。— 1809年。
ローズ氏。ああ、トップ朝の Katty 私の宝石、/ フェイト、あなたの目、喜び、あなたの桶の中のミルクのように白い/私の心を浮き上がらせたので、私の残酷なを私に傾けてください/それはパディ自身によるものです、何が悪いのかわからない:/ …
同じ曲が The Universal Songster; Or、Museum of Mirth (1825)、作者は英国のソングライターCF Barrettに帰属し、 シャムロック;コレクティオn of Irish Songs (1830年にグラスゴーで出版)、アイルランドのコミックソングは”書かれる傾向があるという編集者の明確な承認で注目に値するボリュームほとんどの場合、韻を踏むことはアイルランドのコミックソングを作ることだと想像していた人たちによる”;つまり、彼らはしばしば非アイルランドの作家によるアイルランドのスピーチの似顔絵を含んでいました。それでも、この人気のある曲が、朝の”インスタンスの Theodore Cyphon インスタンス以外のすべてに先行していることは注目に値します”であり、アイルランドのイディオムと称される文脈で表示されます。
別の初期のインスタンスは、ウィリアムモンクリフ、 妻を望んでいた;に表示されます。または、”の子孫であると主張するBarneyM “Shiftという名前のキャラクターが話している会話の中で、私の銀行家のチェック (1819) TrotterbogsloughのO “Mac” “:
M “Shift。ああ!ここに彼がいます:私の言葉によれば、彼は現在世界では少し低く見えますが、彼の時代には強力なハイフェローだったようです。— 朝のトップ。
モンクリフは英語でした。
匿名から、” O “Mullingonian System;リバプールの住民への住所、” カレイドスコープのdiv>(1824年8月17日):
朝の初めに、私の最愛の人!私の名前はテレンス・オ・マリガン、エスクァイア、そして私はその場所の宝石を見た後は決してないかもしれません、甘いティペラリー、これ以上はありません。あなたの名誉に取り組むことで最高の幸福を感じた後、私が3つすべてを一緒にした場合、あなたがたはバラ色に見えるので、私の家になりましょう! id = “ada2e6d299”>
これは明らかにアイルランドを嘲笑するユーモアのペシメン— 1824年にユーモアを考えた人もいます。
” ダービーとTug-Pin 、” in [Boston] Masonic Mirror、and Mechanic “s Intelligencer (1826年9月23日):
ある霧のかかった朝、ダービークロニーが仕事とドラムを探してウォーターストリートを歩き回っていたとき、彼は遠くに友人のマイケルファウラーが困難に見えるのを見ました。ジェニーと一緒に、彼の高血のプロダーは、肉や血よりも骨が高いと言いたいです。— ” 朝の初めに、ダービー、”はマイケルに言った” 、ar “nt私が今困っているときにあなたに会えてうれしいですか?” “アラ、朝の一番上、マイケル:悪魔が自分を苦しめていることを祈ってください。ジーニー:あなたは沼に閉じ込められていますか?”
上記はアイルランドのステレオタイプの米国でのプレゼンテーションであり、友好的なものではありません。
Daniel O “Rourke、” 月からの最新のインテリジェンス、” in The Inspector、Literary Magazine and Review (1827) :
” 朝のトップからあなたのaygleship 、”は、ダン[O “Rourke]の最初の敬礼でした。彼は、丁寧な振る舞いで、それがかろうじてあったことを忘れていました。真夜中。
“晴れた夜、O “Rourke氏、”は非常に優れた形でワシに答えました。 Ir Hは; ” O “R夫人とすべての子供たちが元気であることを願っています。”
“フェイト、「アイルランドでこれまでに話されたのと同じくらい適切な英語で話しかけるのはあなた自身ですか?”
文学者のダニエル・オルークに関する情報は見つかりませんでしたが、アイルランドの作家トマス・クロフトン・クローカーは1829年に Daniel O “Rourke というタイトルの本を書きました。この名前は、ORourkeが登場人物として登場するアイルランドの背の高い物語や寓話に関連しているようです。
オハラファミリーから、” ライバルドリーマーズ、” in The Gem:A Literary Annual (1829):
“関係なく、ノーリーン、神だけがあなたを妻にし、彼女を妻にし、ウィノックを妻にしました。私があなたに何を入札したかを彼女に伝えてください。そして、もっと気を悪くして、貧しいシャムス[デムプシー]が、彼らが集まった最初の日よりも、心からの愛を込めて、彼女の悩みの中で彼女を辞めたことを彼女に伝えてください。そして、「とにかく、遅かれ早かれ、金持ちか貧乏人か、あるいは彼が行ったのと同じくらい裸で、そしておそらくそれほど裸ではないかもしれないが、神だけが知っている。そしてトップo “あなたへの朝、ノーリーン、そして私が旅行している間、彼女に一口の祈りを望ませないでください。このため、”は、シャムスがバウンドしたときに、古いノーリーンの驚愕に追加しました。— “これはまさに朝であり、まさにその瞬間、もし私がドラマをまったく気にしないのなら、私はそれを気にかけるべきです; —ええと、彼女から目を向けるために振り返ることなく、「udは私の体の心臓を完全に殺します。”
他の回答の下のコメントに記載されているように、オハラ家は実際には2人の兄弟です— ジョンとマイケルバニム —アイルランド、キルケニー。バニムは真剣なアイルランドの文学を生み出すという野心を持っており、1820年代と1830年代にアイルランドの田舎の人々かどうかを知る立場にあったでしょう。一般的に使用される表現は、”朝の一番上です。”
Thomas CroftonCrokerからキルケニーの日曜日、湖の伝説の”、または、Sayings and Doin gs at Killarney 、volume 2(1829):
このような状況の中で[ケリーの深刻な干ばつ]、リンチ氏そして私は樫の木の贅沢な色合いを楽しんでいました。まともな老人がその紳士に旱魃されました[Mr.リンチ]、”おはよう、ダニエル。”
“ああ、あなたの名誉に朝のトップ、”は言った彼。
EncyclopædiaBritannicaによると、Crokerはその歌と伝説のコレクションがアイルランドの文学復興運動の作家のための倉庫を形成したアイルランドの古家”;彼はコークで生まれましたが、1818年にイギリスに移住しました。この事例は、特定の日の回想として提示されているため印象的です。老人の挨拶は、リンチとクローカーに民話を語り続けているためにのみ言及されています。神がどのようにしてトウモロコシの3つの耳をグリドルケーキから成長させたのか。
Thomas Grattan(”アイルランドの雑多な作家、”によると、彼のウィキペディアエントリ)、” The Love-Draught:A Tale of the Barrow-side 、” in The Athenaeum and Literary Chronicle (1829年11月18日):
” あなたにとっての「朝」のトップ 、Biddy [Keenahan]!”は、優しさと臆病さが混ざり合ったような半ば見た目で、Lantyは言いました。 / div>神はあなたがたを親切に救ってくれました!”はビディのほとんど聞こえない返事でした;不安のかすかな、希望と恐れの混合のために、ほとんど彼女を克服しました。
このインスタンスも、実際の同時期のアイルランド語のスピーチを表すものとしてある程度の信頼性があります。
アイルランドの司祭の説教、”ロンドンとパリのオブザーバー (1829年11月22日):
しかし、プレスビタリアンはすべての中で最もきれいな秋を迎えました。彼はどこに落ちたと思いますか?今、あなたは彼が彼の頭、または彼の腕に落ちたと思うと思います。そのようなことはありません—彼は地面に倒れました。そして、彼がそこに着いたとき、彼は何をしたと思いますか?ニビルは、地球上の酔った獣のように嘘をつくことを除いて、誓うべき単一のものです。 (朝の初めに、モリー・ドイル—早起きしても害がないことを願っています。)”
これは、アイルランド人以外の作家によるアイルランドのスピーチのばかげたプレゼンテーションです。
オハラ家(再び)から、” アイルランドの主大尉と彼のダブル ivid = The Englishmans Magazine の “52deb55968”> (1831年8月):
” …まあ、ライトン大尉が彼の収穫を減らすためにあなたがたを斧するために主大尉を軸にすることであるならば、それは良いターンであり、さらにすべてが拒否しないでしょう。そしてそれはあなた自身を救うかもしれません。そして、それは私をも救うかもしれません、私は努力の中で、私の散歩から家に帰るために溶岩を手に入れて、正直な一口を再び警告するようにさせます。それで、私があなたがたに懇願するものがあります。そして今、あなたがた、男の子、または朝のトップo “、さらに言えばその日はおやすみなさいすでにブレイクイン」。神はあなたがたをスピードアップします。”
” ジュリスの回想-相談、”の The Ladys Book (1832年1月):
数日後、荒々しいパトランダーが私のオフィスのドアを開けました。 ” 朝の一番上にを付けてくれました。 “奇妙な音で頭を上げ、敬礼を返しましたが、より文明的なやり方でした。
このプレゼンテーションの目的は、”パトランダーの”スピーチをからかうことではありません。アターン、そしてビネットは回想として提示されますが、著者自身はアイルランド人ではないため、訪問者のスピーチの表現に部外者の耳をもたらします。
“サミュエルラヴァーのパディザパイパー”、 アイルランドの伝説と物語 ( 1832年にダブリンで公開されました)、夜に発生したイベントについて説明していますが、タイトルキャラクターは月明かりにだまされて、朝だと思い込ませました。
彼が見上げると、あなたはそれが何だったと思いますか、主はuzに慈悲深くなりますが、死体は3つの枝からぶら下がっています。
「ああ、あなたへの「朝」のトップ、サー」とパディは言います。「それはあなたと同じように、私のかわいそうな仲間ですか?かわいそうな水田は、「私から始めよう」と言っています。
彼のウィキペディアのページによると、サミュエルラヴァーは”アイルランドのソングライター、作曲家、小説家、肖像画家でした。”彼は作曲家のビクターハーバートの祖父でもあります。
” チットチャット、” in The Metropolitan (1833年6月):
Captain O “サリバン。 編集者さんへの朝のトップ。忙しすぎない場合は、少し話をします。ホイッグ党についてどう思いますか?
このインスタンスには、特に信頼性はありません。アイルランドの人々がどのように話したかの証拠。
” 諸聖人の前夜から。または、アイルランドの農民の回想 ” by “アイルランドのアメリカ人” in The Knickerbocker (1833年9月):
まあ、ゴルによって、私はマキンではなく自分自身だと思っています誰にも知られていないので、私はパット・ヒムセルの父のところに行きます。彼の羽根に血が滴っているなら、彼は私に奉仕をします。彼が言うことに溺れたとき、私は彼を救いました。彼はさらに、スコールで「ミック・マルルーニー」のボートを転がり落ちました。それで、彼のレイヴァリンスへの朝のを入札した後、私は立ち上がって、ケイトがどのように宝石であったかを彼に伝えます。私の心、彼女が私を愛していた方法、彼女の父親が彼女を結婚させた方法、それが彼女を完全に殺したという考え、確かに私は彼に私がどのように置くかを完全に説得しました私が彼女を捕まえる男ではなかったとしたら、私の人生に影響を与えます。
これは、ワシントンアーヴィングがアイルランドのスピーチを再現しようとしたようです。
Frederick Marryatから、 Peter Simple 、 Waldies Select Circulating Library でシリアル化(2月) 4 [?]、1834):
「おはようございます、O夫人」Rourke、”私は言います。
“An” あなたへの朝のトップ、M神父」と彼女は笑顔で言います。 「何があなたをここに連れて来るのですか?それはあなたが十字架の本物の木を買うために取っている旅ですか?それとも、M神父、あなたが告白したいのは純粋な女の子ですか?それとも、あなたがポティーンを一滴飲みに来て、O「ローク夫人」と少しおしゃべりしただけですか?
マリヤットはイギリス人であり、イギリス海軍の船長であり、小説家でした。スピーチを再現する彼の才能が何であれ、彼は外からアイルランド語の英語を見ていました。
SCホール夫人から、” ジャックザシュリンプ、”からアイルランドのキャラクターのスケッチ、 WaldiesSelectに転載循環図書館(1834年7月29日):
ある朝、いつものようにエビを突っついているのを見ました。彼の動きの不安とエネルギー;彼の見かけの雇用にもかかわらず、彼は青い海に現れるすべての帆を熱心に見ていました:彼が私を見たとき、彼は急速に近づきました。
” お嬢様、そしてすべての日の出があなたの幸せを増すかもしれません!”
ホールはアイルランドの作家で、” t彼は作家が彼女の同胞の優れた資質にこだわる熱意を持っています。”
ウィリアム・マクスウェルから、” ランブリングリコレクション。—いいえ。 1 、” in The Dublin University Magazine (1834年4月):
“その通りです。”はMacDermottに言いました。”しかしそうです正直な男たちに、無駄な期待をせずに時間を無駄にするのは不公平です。”彼は窓を開けました。 “「パヴェ」の紳士、朝の一番上から 、ティペラリーで言うように。あなたがたが嘆願するならば、よちよち歩きなさい。私はあなたがたの横のポストで練習するつもりです、そして光のように、しかし無関心です、なぜ、モナモンディアウル!私は誤ってゲートウェイに撃ち込むかもしれません。”
マクスウェルはダウン州出身のアイルランド人作家で、半島キャンペーンとウォータールーで戦った後、最終的に”コネマラで、バラの生計を立てて神聖な命令を受けました”。
トーマスメドウィンのレビュー、ウェールズの釣り人 (1834)、マンスリーレビュー(1834年10月):
“私の友人であるユリシーズオショーネシー卿は、キラーニー湖の周辺を女性と一緒に歩いていました。鮭釣りに出かけ、マルワディング夫人という名前の古いベルダムに会いました。— “朝の初めに 。 “—”あなたにも同じです、マルワディング夫人。 “—”私はドラムを描きましたe、あなたの名誉。”—”マルワディング夫人、あなたの夢は何でしたか? “—”ああ、あなたの名誉は私に1ポンドの滞在を与え、あなたのレディシップのレディシップは輝かしいものになると私は思いました。 “—”まあ、でも夢はいつも彼らの矛盾によって確認されます。」—「それでは、私に輝きを与えるのはあなたの名誉であり、私に滞在を与えるのはあなたのレディシップのレディシップです。」私があなたに言う必要がありますマルワディング夫人の機知が彼女にお茶とお金の両方を保証したということですか?” —p。 117.
James Sheridan Knowlesから、” クロンメルの鍛冶屋、” New-York Mirror (1835年4月4日):
” 朝のトップ、William M “Mullin!”は、笑顔で立ち止まって振り返った[PhilBrennan]を叫びました。” お友達への朝のトップとても親切にあなたと一緒に来て、私の母の家で私を迎えに来てくれました結婚式の日。 “と彼は付け加え、”そしてクロンメルの正直な少年たちに幸運を祈ります。”
ウィキペディアによると、ノウルズはアイルランドの劇作家であり、 1817年に58歳でグラスゴーに向けてアイルランドを離れた俳優。
ウィリアムマクスウェルから(再び)、” My Life 、” in The Dublin University Magazine (1835年8月):
一般的な苦痛のその瞬間、通りからの声が「朝の初めにあなたに、マックナマラの母!よろしければ、もう一度「ジョリーモルタル”」をください。
「それは彼らからの世界の泥棒です」 「兵舎!」と執事は叫びました。「ドアを開けて私たちを出してください。さもないと、霜が降りて、私は人生が始まります。 rnin “!”
Frederick Marryat(再び)から、 Japhet in Searching a父 (1835)、ロンドンの薬剤師店でアイルランド人労働者を巻き込んだ対話:
“権力によって、あなたは間違いを犯したと思い、貧しい人の代わりに金持ちの石膏を私に手渡したでしょう。ウイスキーが少ないので、どうにか飲まなくてはなりません。しかし、ここにお金があり、朝の一番上から、それがちょうど夜にやってくるように見えます。”
…
“そして確かにもう一方にはティモシーがいましたお店、男の子が他の人を彼の名前で呼んでいるのを聞いたのですが、それは問題ではありません、それが皮膚を剥がした場合、それはまた親指を脱いだので、朝のトップ、ポティカリーさん。”
そしてオハラ家から(再び)、 ウィンドギャップ市長 (1835)、小説アイルランドを舞台に:
” トップoあなたの崇拝への「朝」 “はロジャー[Divey]を始めました。舗装に沿ってブローグ、そしてacco
“おはようございます、ロジャー、”は彼の崇拝に答えました。 “そして今日のスリアルは何ですか、ロジャー?”
結論
以前答えとして、私は説明的な用語として、”朝の”のさまざまな17世紀の事例に注目しました。これに続いて、ほぼ1世紀の間、フレーズに一致するものがまったくありませんでした(GoogleブックスまたはHathi Trustデータベースで)。その後、1796年に、英語の著者である” topのインスタンスが続きました。朝のあいさつ文として”。
1800年代に、あいさつ文の形式が急増しました。初期の(1815–1826)インスタンスのいくつかは、アイルランドのキャラクターや作者を含みません。これらのうち、不均衡な数は、船員と海軍士官によるスピーチを含みます。その他は、スコットランドと英語の国境地域または米国からのものです。アイルランド以外の使用例は、1835年(私の研究の締め切り年)まで続きます。しかし、1829年以降、特にアイルランド語の文脈を含むインスタンスは、他のインスタンスをまとめたものよりもはるかに多くなります。
表現がアイルランド語話者に起因するインスタンスの多くは、明らかに非アイルランド語に由来します。 (場合によっては反アイルランド語の)情報源ですが、他の情報源はアイルランドのネイティブライターからのものであるか、アイルランドの出版物に掲載されています。この後者のソースグループのサイズと深刻さは、”朝のトップから[誰か] “が広く使用されていることを私に説得します1820年代と1830年代のアイルランドで。
まだ説明されていないのは、[誰か] ” です。 はそもそも発生しました。アイルランドに起因するインスタンスは1809年にさかのぼりますが、アイルランドに起因しないインスタンスはさらに遠く、1796年にさかのぼります。そして、17世紀の説明文”朝のトップ”と19世紀の挨拶。
最終的に、あいさつ文の場所と理由を特定することは困難です”朝の初め”が始まりましたが、アイルランドで一般的に使用されていたと結論付けるのはかなり安全なようです。イギリスでは広く理解されていました。 1830年代までにアイルランド語のスピーチの標準的な表現になるように。
コメント
- 私は’あなたの結論に同意します(別の可能性として、アイルランドの作者は、”偽のアイルランド語”であることがわかっている表現で書いていた可能性があります。 )しかし、この回答は特に、それを処理するために非常に多くのデータを追加しますそれは恩恵を受けます….あなたの研究とあなたが最初の質問をして最初の応答で私のポークに応答した真剣さに感謝します。これも貴重でした。
回答
これは完全な回答ではありません。最初に、「トップ」の以前のインスタンスを見つけることができなかったことを認めなければなりません。ジョージウォーカーのものよりも「あなたへの朝の」、 セオドアサイフォン:または、慈悲深いユダヤ人 (1796)、ヒューゴは8年前の回答にありますが、「朝の頂上」という説明句は17世紀の情報源に何度も登場し、文字通りまたは比喩的な意味で「朝」を使用する場合があることを指摘したいと思います。 。
ロバートハリスから、「 The Drunkards Cup 」(1653)、 The Works of Robert Harris、Once ofハンウェル(1654):
犯罪は一言で言えば、虐待的な飲酒です。 ([イザヤの] 17節にあるように、食べることの乱用は排除されません。)この罪深い飲酒は、失敗があった問題、およびその原因と結果によって説明されます。原因または関係者は、3つのアクションによって示されます。まず、早起きし、朝の一番上に起きますこの用事では、彼らはあまりにも勤勉で、季節外れであり、節制の規則、および(見たところ)自国の慣習に反しています。
このエッセイは、(11節で)「朝早く起きて、強い酒を飲むように彼らに災いを」で始まるイザヤのいくつかの行を検討することによって促されます。それは夜まで続き、ワインが彼らを燃やすまで続きます。」したがって、「朝の頂上」は「早朝」と同等であるように見えます。
Thomas Vincentから、 Fire and Brimstone天国から、地球から、地獄で、または3つの言説 (1670)、11ページ:
今日ソドムとゴモラを破壊しなければならないので、朝の一番上にいる天使たち急いでたくさん出てきて、彼が長居している間、彼らは彼の手と彼の妻と娘の手を握り、(主は彼らに慈悲深く)持って来る彼らは、彼が山に逃げるように命じ、彼の人生のために逃げ、振り返らないでください、彼の妻が(警告にもかかわらず)提供することを破壊されないように、塩の柱に変えられました; …
ここでも「朝の一番上」は「一日の始まり」を意味しますが、文脈からは明らかではありません。 isは、「夜明け」またはその日の最も早い時間のその他のマーカーと同義です。
John Flavelから、 The Fountain of LifeOpened 、または、イエス・キリストによる私たちの贖いの推進力が秩序正しく展開されている、彼の本質的で仲介的な栄光の中でのキリストの表示..。 (1673)、488ページ:
最初、キリストは早くから神のために働き始めました。彼は人生の朝、朝の一番上を神のために働きました。 どうですか(彼がまだ12歳の子供だったときに両親に言った)あなたがたが私を求めたのは?読者よ、もしあなたの人生の朝が過ぎていなければ、キリストがしたように、それを神の働きに捧げなさい。もしそうなら、あなたの人生の午後にあなたの仕事をより近くに重ねなさい。男性が何か素晴らしい必要な仕事をしているのなら、それは「朝は良いことです。その後、急いで仕事をし、気をそらします。
この例では、「朝の頂上」は比喩的に「最も初期の活動段階」を意味するために使用されています。ここでは、明らかに、イエスの子供時代です。
ジョンウォーリッジから、 SystemaAgriculturæ:発見され、開かれた畜産の謎である 、第3版(1681):
この木[「ライムの木」]は、次に言及するプラタヌスの次にあります。これは、直立した体、滑らかで均一な樹皮を生成するため、ウォークにとって最も適切で美しいものです。 、十分な葉、甘い花、そして18または20フィートの距離で良い色合い、彼らの頭は約5または8フィートの高さで頂点に達しました:しかし、彼らがチェックなしでマウントするのに苦しんでいる場合、彼らは非常にまっすぐで背の高い木になります少しの時間で、特にあなたが近くで成長した場合彼女、彼らは非常に心地よい暗い色合いを与え、 6月と 7月の月に香りのよい花で空気を香らせ、からの陽気な蜂の軍隊を楽しませます。 div id = “ec131f08f6”>
朝の初め、涼しくて暗い夜が彼らの帰りを強いるまで。
ここでのフレーズの意味は、やはり「その日の最初の段階であり、おそらく「涼しくて暗い夜」の朝の対応物です。
Early English BooksOnlineは2つを報告しています17世紀後半の「朝の頂上」の他の例—ジョントラップ、 エズラ、ネヘミア、エスターの本に関する解説または解説、Job and Psalms (1657)およびWilliam Westmacott、 Historia Vegetabilium Sacra、または、すべての木、低木が生えている聖書のハーブ、ハーブ、植物、花、果物& c。聖書に記載されている、アルファベット順 (1695)—しかし、私はそれらのテキストにアクセスできませんでした。
結論
これらの初期の事例から、「朝の頂上」は1653年までに、その日の最も早い時期(夜明けまたはその前の灰色)の場所が認識されました。「朝の頂上からあなたへ」は、その日の最も早い時期に会った人々の間の敬礼として生じたのか、それとも独立して生じたのか。その比較的狭い期間で、常に「最初」ではなく「最高」の意味で「トップ」を使用していました。自信を持って言うことはできません。
Theodore Cyphon 、タイトルキャラクターは夜中にシアネスの沖合に停泊している船から脱出し、ボートがつながれた桟橋に到達するまで海岸に沿って歩き、船頭と交渉してエセックス本土に連れて行き、下船し、採用農民を装って、「私が4人の頑丈な男に追い抜かれたとき、[普通の道で]約9マイル進んだ。」「ハロー!」という言葉で彼を襲ったのはこれらの男たちの一人です。 朝の一番上。 “このような状況では、この出会いの時間はありそうにないようです。夜明け近くのどこか。これは、敬礼としての存在のかなり早い段階で、「朝の頂上」が日の休憩と密接な関係がなかったことを示唆しています。
——– ——–
補足調査結果(2019年1月14日)
ジョン・パートリッジからのこの抜粋、 Opus Reformatum (1693)を偶然見つけました。 The Spirit of Partridge:Or、The Astrologer “s Pocket Companion and General Magazine (1825)で連続して、オリバー・クロムウェルの正確な生年月日について説明しています:
この偉大な男の誕生の時は、彼自身がそれを与えたように、1599年の聖マルコの日でした。 summo mane 、緯度が52度で数分のハンティンドンs;これが指定された推定時間です。
ここで重要なのは、この短い文をどのように理解する必要があるかということです。 summo mane ;そして、私の判断では、それは早朝、つまり朝の一番上、または12の後に突然、単語がインポートされているように見えるため。そして確かに私はそれに他の解釈を与えることはできませんがこれ; summo という単語は、口頭で解釈する必要があり、形容詞 summus から派生している必要があります。この意味で、ここでは最高、極限、最高、最高、& c。朝のですが、朝という言葉は、12時または真夜中から正午までの12時までずっとかかると告白します。しかし、彼が日の出後に生まれていたとしたら、 ante meridiem 、&のように、彼が別の表現方法を使用したと私は信じがちです。 c。 ;しかし、日の出前に、確かに彼ら全員が彼がそうであったことに同意するならば、私はそれを他の意味でとることができませんが、私がすでに与えたこれ以外の意味はありません。 ;ピッチされた時間は、時計の1つから約5分後です。その時まで、経度と緯度の両方での惑星の場所は、次のようにキャロラインテーブルによって計算されます:…
ジョンパートリッジは1708年3月29日にジョナサンスウィフト(アイザックビッカースタッフを装って)を扇動して「コブラー、スターモンジャー、クワック」(つまり、パートリッジ自身)の死を予測したことで最もよく知られている17世紀の占星術師および年鑑作家。イベントでは、パートリッジはさらに6〜7年生きましたが、ビッカースタッフは最初に、パートリッジがまだ生きているという主張(1708年3月30日)は嘘であり、その後、パートリッジが3月29日以降に生きていたという事実は結局のところ、彼が少なくとも一時的に29日に死んでいないという証拠はありません。
現在の目的のために、上記で抜粋したパートリッジのコメントの興味深い要素は、「朝」とは、夜明けではなく、新しい日の真夜中過ぎの期間を指します。この表現の解釈については、他の場所ではサポートが見つかりませんでした。
コメント
- イエスの引用は明らかに彼の若さの素数を意味し、朝を一般的な若者の比喩。
- すばらしい調査…これまでのところ、’挨拶としての起源がわかりませんか?
- @ 9fyj ‘ j55-8ujfr5yhjky- ‘ tt6yhkjj:起源自体は不明ですが、使用量が大幅に増加しています。 1829年から1835年にかけて、アイルランドの話者を巻き込んだ対話が行われました。 ‘これらのインスタンスのディスカッションを回答に追加しました。
- @ 9fyj ‘ j55-8ujfr5yhjky- ‘ tt6yhkjj:” O ‘ハラファミリー”は、実際にはアイルランドのキルケニーのジョンとマイケルバニムです。私は彼らの3つの事例(1829、1831、および1835)を、アイルランドの合法的な使用のかなり確かな証拠であると考えています。同様に、Thomas Grattan(1829年)とSamuel Lover(1832年)のインスタンスはかなり強いようです。 “アイルランドの司祭’の説教”(1829年から)は純粋なバーレスクで意味のあるものですアイルランドのスピーチの受信された(そして信頼できない)ステレオタイプとしてのみ。 “アイルランドのアメリカ人”によるインスタンスは、サードパーティのルポルタージュとしてはわずかな価値があります。
- .. 。ただし、アイルランドの使用に関連し、(7つのケースのうち5つで)アイルランドの作者が関与するインスタンスの波は、”朝のトップ”は、イギリス(1796年)とスコットランド(1815年と1818年)から来ています。 ‘その謎を解くことができませんでした。
回答
朝のフレーズ
(アイルランド、ニューイングランド、慣用句、古風な)
誰かに言われる一般的な挨拶午前中。
使用上の注意
この用語は黙示録と見なす必要がありますアイルランドのスピーチのステレオタイプです。米国では、アイルランド人を模倣するとき、またはアイルランドの遺産を祝うとき(たとえば、聖パトリックの日)に一般的に使用されますが、後日のネイティブのアイルランド英語話者がこのフレーズを使用することはほとんどありません。 HollywoodIrishをご覧ください。
関連用語
時間のトップ
Wikidot による。
たとえば、第一次世界大戦中に書かれたヘンリーニューボルトのこの詩(私の強調):
だから私は笑った、そして、若者にとても気が向いて、「朝のトップ」と叫び、彼に「いいスポーツだ!」—そして私は自分の階級と彼のこと、そして私がすべきことを思い出しました。そして私はもっと近くに乗って、「あなたが司令官の命令を見ていないとしか思えません。
次に、アイルランドの作家チャールズJ.キッカムが1879年に書いた、奇妙なタイトルの小説「ノックナゴー–ティペラリーの家」からの引用があります。
彼らは台所のドアに着く前に「家の男」に会い、彼がそれぞれに手を差し伸べると、ハニガン神父の心のこもった「明日、モーリス」はロウ氏を立派に守っていると思いました。彼の外見で。そして、「朝の初め、ミス・グレイス」という言葉は、ハニガン神父が農民の言い回しに影響を与えたという考えを示唆していました。この例は、 DialogectBlog
によるものです。