1)「彼は何と言いましたか?」
2)「彼の言ったことは?」
これらの用語について非常に混乱しています。どちらが正しく、どちらを使用すべきか説明してください。
コメント
- 彼が言ったことは(私は同意する)彼が言ったことを意味するために使用されます、以前の投稿またはコメントとの同意を表明するために、主に非公式の書面による英語で。 彼の言ったことと書くこともできますが、それは、前の投稿に同意するかどうかを疑問視していることを意味するのでしょうか、それとも他の人に同意するように勧めるのかもしれません。しかし、これらは高度で特殊な用途であり、おそらく'心配する必要はありません。ただし、英語を母国語とするすべての人が彼の言ったことを見ることができます。インターネット経由。
回答
彼は何をしましたかいう?
は完璧な質問です。
助動詞「did」がないため、ネイティブはWhat he said?
を選択できません。
“what” で完璧な質問を作成するには、動詞(助動詞)を置く必要があります。
そこを見て、疑問符を削除すると、文になります
つまり彼の言ったこと。
これが、助動詞を追加する理由です。
アジアの国(特にインド)から来た場合は、そのような質問を作成してもかまいません。アジア人はこれを質問として理解しています。ただし、必要に応じて練習しないでください。言語が上手であること。インドでは、機会があればいつでも他人を直し続けています! 🙂
コメント
- 追加のアジア英語の説明が好きです。私は' BrEとしてそれを考えたことがありませんでした。
- 私も'アジア人です。 'それが本当に典型的な方法だとは思わない'。 "彼は何を言ったのだろうか?"はアジア人の間でより一般的です。
- @DamkerngT。、申し訳ありませんが、私はもっと広く考えました。追加しました! 🙂
回答
彼は何と言いましたか?は質問です。はっきりと聞いていない場合は、彼が言ったことを明確にするよう求められます。
彼が言ったことは声明です。これは、リスナーが前に行ったステートメントを参照します。
疑問符を追加しても、それ自体は質問になりません
コメント
- 彼が言ったことは' taステートメントではありません。ステートメントは完全な文であり、動詞が必要ですが、'はありません-it 'は単なる名詞句
- チェンムンカが言ったことです。 @FumbleFingers
- @pazzo:わかりました、smartass! :)しかし、私は'非ネイティブスピーカーに使用法が"であると考えるように促すことに非常に注意します。文法的な"。 '最近の慣用的な使用法'は 同意します Xが言ったこと。そして、'は、 Chenmunkaが言ったこと(疑問符付き)という返信を投稿できたことを忘れないでください-
標準的で整形式の文章"、'はそれを質問として解釈したと思います意味彼は正確に何を言いましたか?、または彼が言ったことの具体的な側面はあなたが支持を表明していますか?
スタンドアロンステートメント"。最初は些細なことではないように思えましたが、'は、多くの新しく出現した慣用的な使用法では避けられないと思います。