イブが惑わされたとはどういう意味ですか?

創世記3:13 (欽定訳聖書)では、イブは「騙された」:

そして主なる神は女に言われた、「あなたがしたことは何ですか」
そして女は言った、「蛇は騙された」私、そして私は食べました。

この文脈で、「惑わされた」とはどういう意味ですか?

私はあまり見ていません言語の説明のために。 「beguile」という言葉の定義と語源を調べたところ、この言葉にはさまざまな意味があることがわかりました(魅了する、魅了する、欺く、ずる賢さによる影響、欺瞞、ワイル、詐欺、策略、策略、魔術、魔術)。

イブがだまされたとはどういう意味かを本当に理解したい。

コメント

  • +1、なぜなら彼女はどうやって自分がだまされていることをすでに知っていたのですか?私は'いつもこれを疑問に思っていました。
  • 果物が実際に彼女に知識を与えたのではないでしょうか?興味深いことに、それはまったく別の質問かもしれません。
  • hermeneutics.stackexchange.com
  • @SunSparcええ私のリストも… '学ぶ必要はありませんが、慣れるために使用できるツールがあります。例としては、Strong 'の語彙一致: biblehub.com/hebrew/5377.htm
  • @マット、その時点で彼女は"神"になっていないことに気付いていたようです。期待されていましたが、それでも人間であり、現在は夫のアダムと一緒に彼らの創造者(または彼らの創造者を代表する精神)の前で非難されていました。彼女の問題は、想定された利益を得るために、自分のものではないものを喜んで取って(つまり盗んで)、それが実現しなかったことでした。

回答

善悪の木を食べたとき、すぐに不従順の罪に気づき、神が自分に何を持っているか尋ねたとき、彼女は自分が神と問題を抱えていることを知りました。完了しました。彼女は今、罪の罪悪感が何であるかを悟り、彼が本当に偉大な欺瞞者であった蛇を非難しました。彼女の返事は「彼は私を惑わした」。彼は私をだましました。

回答

ここで使用されているヘブライ語のマソラ語はנָשָׁא(nā・šā)、これは欺くまたは欺くことを意味します。使用される別の例は次のとおりです。

2列王記下18:29

このように王は言った、「ヒゼキヤはあなたをだましてはならない」 彼の手からあなたを届けることができる:

言葉が少し現れるマソラ本文で十数回以上。他のすべての場合、それはKJVで「欺く」と翻訳されますが、創世記3:13では「beguile」と翻訳されます。

旧約聖書(セプトゥアギンタ)のギリシャ語訳では、ギリシャ語のユダヤ人は、ここでこの単語をἀπατάω(apataō)と翻訳しました。これは、多かれ少なかれ同じことを意味します。たとえば、パウロがエペソ人に手紙を書くときに使う言葉は次のとおりです(5:6):

エフェソス5:6

無駄な言葉であなたをだましてはいけません:これらの事柄のために、不従順の子供たちに神の怒りが来るからです。

別の回答者が1テモテ3:14とつながりました:

1テモテ2: 14

καὶἈδὰμοὐκἠπατήθη、ἡδὲγυνὴἀπατηθεῖσαἐνπαραβάσειγέγονε・

そしてアダムはだまされなかったが、だまされた女性は罪を犯した。

ポールはここで、創世記第3章13節のセプトゥアギンタ訳にあるのと同じギリシャ語を使用しています。

回答

イブが惑わされたとはどういう意味ですか?

これに最も多くの光を当てる聖句は、新約聖書にあります。

1テモテ2:14アダムはだまされませんでしたが、だまされた女性は罪を犯していました。

現在、何かがあることを示唆することは人気がありませんが男性と女性の違い。聖書は、男性と女性は本質的に異なるという伝統的な見方を維持しています。

すべての女性の足元でイブの違反を非難しようとする人もいます。しかし、私は、説明されているのは法的責任ではなく、本質的な特徴だと思います。

女性は男性の助っ人として造られたと考えてください。

創世記2:18そして主なる神は言われた、そうではない男が一人でいるのは良いことです。私は彼を助けてくれるようにします。

夫を助けるのに適した女性の特徴の1つは、信頼する能力が高いことです。この能力はまた、彼らをだまされやすくし、そのような影響から彼らを保護するために夫に依存するようにします。

答え

創世記3:1 –「今や蛇は、主なる神が造られた野のどの獣よりも繊細でした。」

「微妙な」という用語は、しばしば「狡猾な」または「抜け目のない」と表現されます。蛇は鋭い知性を持っていて、明らかに見た目が魅力的で、美しく魅惑的でした。蛇はその腹を這うように呪われたと言われています(創世記3:14)。つまり、以前はそうではなかったということです。

イザヤ30:6 –「南の獣の重荷:悩みと苦悩の地へ。そこから老いも若きライオン、毒蛇、そして燃えるような空飛ぶ蛇…」

空飛ぶまたは羽毛のある蛇は、エジプト人や古代南アメリカ人を含む多くの古代文化の中で尊敬されているシンボルです。どういうわけか鋭い私を持っている蛇マタイによる福音書第10章16節–「見て、私は」オオカミの間で羊のようにあなたを送り出します。したがって、蛇のように賢く、鳩のように無害であること。」ルシファーは、その美しさと「パフォーマンスの熟達度」(狡猾:名詞)のために蛇を選んだ可能性があります。

コメント

  • 簡潔Oxford English Dictionary は、英語の単語" beguile "の同義語として" charm "と"エンチャント"ですが、私は'基礎となるヘブライ語(またはセプトゥアギンタの場合はギリシャ語)がこれらの同じ同義語を持っているとは思わない。

回答

「惑わされた」とは、「魅力的」または「魅了された」と言います。目をそらすことができません。彼女は熱心に耳を傾けた。また、主が彼の腹を這うように呪われたので、蛇はおそらく直立していました。私は理論的に、蛇が人間の形で地球に来たときの神のように、人間の形で悪魔として来たと示唆しています。イブが悪魔に「惑わされた」という事実は、女性が「ダークサイド」を持った男性を選んだのは歴史上初めてかもしれません。アダムは主の計画の中で彼女の仲間であったことを忘れないでください。本質的に、彼女は十分に悲惨な主よりも他の誰かを選んだだけでなく、神から与えられた人よりも別の「人」を選びました。アダムとイブの両方が罪を犯したため、世界への影響は深刻でした。しかし、イブの罪の影響は、女性だけに影響を与える特定の考え方を動かした可能性があります。イブがしたので、一部の女性が暗い面を持つ男性を選択する可能性はありますか?

コメント

  • ようこそ! 'ここに来てよかったですが、情報源を使って、'だけではないことを示した場合、この回答ははるかに強力になります。あなた自身の分析を反映してください。 'このサイトが他のサイトとどのように違うかを確認し、 div id = “24c4ba89f0″>

あなたの答えをサポートすることができます

答え

これは、旧約聖書のヘブライ語と新約聖書のギリシャ語の両方の元のテキストの「むさぼり食う」という言葉のように、「惑わされた」という言葉の本当の意味です。ストロングはそれを適切な視点に置き、ブリンガーはコンパニオンバイブルの付録に、蛇を魅力的で指揮的な存在として「輝くもの」と表現しています。

創世記3:13そして、主なる神は女性に言われました、あなたがしたことは何ですか?そして女性は言った、「蛇は私を惑わしました、そして私は食べました。

強いは私たちにこれを与えます:-

ðùÑà(ヘブライ語のテキスト表示を許してください。可能であればこれを修正しようとします。

na ^ sha ^ “

naw-shaw”

原始根。道に迷う、つまり(精神的に)欺く、または(道徳的に)誘惑する:-騙す、欺く、Xを大きく、Xを完全に。

見ましたか?それは原始根であり、精神的に、誘惑するために(道徳的に)惑わすように導くことを意味します。大きく騙された。

ブラザー・ブランハムは、それは汚すという意味だと言った!好奇心旺盛な無垢な少女と大人の男が処女を奪って滅ぼすという意味。それがDefileの意味です。はい、ベギレ!

パウロのコリント人への手紙からギリシャ語を見てみましょう。

(コリ二11:3)しかし、蛇がイブをその繊細さで惑わしたので、決して恐れないので、あなたの心はキリストにある単純さから堕落するはずです。

å̓ξαπατάω

exapatao¯

ex-ap-at-ah “-o

G1537およびG538から;完全に誘惑する:-欺く、欺く。

同じ解釈を参照してください!完全に誘惑します。完全にそして完全に誘惑されます!肉体的、精神的、道徳的に、そして私の友人は、「惑わされた」と訳された言葉の本当の意味です。

蛇によるイブの欺瞞に関係するこれらの2つの単語、ヘブライ語とギリシャ語は、完全にSEDUCEの真の翻訳であることを知りたいと思うかもしれません。

http://www.3curtains.com/blog/beguiled-9408.html

この記事は、この参照と同じ説明がありました。ヘブライ語の学者であるNehama Aschenasy博士によると、「惑わされた」と訳された言葉は私たちが考えていることを意味するのではありません。私のエッセイで説明したように、「私たちはそれぞれの前夜です」:「博士。ヘブライ語の学者であるネハマ・アシェナシーは、ヘブライ語で聖書に惑わされていると訳されている言葉は、私たちが一般的に考えているように「だまされた」または「だまされた」という意味ではないと述べました。むしろ、ヘブライ語は、大きな感情的、心理的、および/または精神的なトラウマを呼び起こす強烈なマルチレベルの経験を示すまれな動詞です。 Aschenasyが説明したように、イブの強烈なマルチレベルの経験、蛇によるこの「魅惑的な」ことは、イブが庭での彼女の役割が実際に何であったかを考え、評価するきっかけとなった可能性があります。 (命を与える贈り物:妊娠と出産の神聖な性質を再発見する、2〜3ページ)

ご覧のとおり、ヘブライ語は「だまされたり騙されたりした」という意味ではありません。

ヘブライ語で「ノーショー」を意味することと、Gen3:3のイブの言葉遣いをよりよく理解するために…「私たちも死ぬことに触れることによって」イブの追加された言葉を熟考しましょう。これは、神が命じられていないものを最初に果物に触れるという蛇の提案を拒否するイブの防御的な姿勢です。蛇はイブを誘惑または罠にかけ、最初に果物に触れるだけなので、イブは蛇に「いいえ」と言いました。触れることさえ禁止されています。この追加されたイブの言葉は、アダム&イブの元々の神聖さ&の正義は、神の命令への服従に傾倒する知的推論によって機能しています。美徳の完成は働いていました。

それで、何が起こったのですか?サタン/サーペントには美徳がなく、イブが入札を行わないのを見てインパティエントになると、だまされたイブは「タッチ」という言葉を紹介し、混乱してイブに「果物に触れてみませんか」と尋ねました…蛇はイブにできることをあえてしました果物に触れるが死ぬことはない(最初に果物に触れる/定義する蛇のこの行動は神の罰を構成する)…蛇のこの行動は果物の神聖さを汚し、蛇が死ななかったのを見るイブは許可する&は蛇の提案に従います。

結果イブは聖なる恵みで剥ぎ取られ、霊的に裸になり、アダムはイブの外見の変化に気づきましたが、神聖さを支持する代わりに果物、アダムは行為を完了するか果物を食べることによってそれを汚しました。

この反射は蛇への神の罰によって確認されます、「主なる神は蛇に言われた、「あなたがこれをしたので、あなたはすべての牛よりも、また野のすべての獣よりも、呪われている。あなたの腹に行く、そして、あなたが食べるほこりはあなたの人生のすべての日です;(創世記3:14)

蛇は神によって設定された誘惑の限界を超えました、そして「Beguile」という言葉は果物が汚されたことを意味します…取られましたヘブライ語の強い意味の文脈。これはヨブ記でさらに検証されており、サタンは今や飼いならされており、神によって設定された明確な制限に従ってのみ行動します。さもなければ、別の厳しい罰または呪いが宣告されます。

ブラザーブランハムはそれが意味すると述べました汚すために!好奇心旺盛な無垢な少女と大人の男が処女を奪って滅ぼすという意味。それがDefileの意味です。はい、ビギレ!

http://www.3curtains.com/blog/beguiled-9408.html

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です