最近文章を読みました
candor および正直。
それは文法的に正しいですか? candor は honesty の同義語であるため、私には冗長に思えます。 率直には、この文で冗長にならない他の意味がありますか?
コメント
- 場合によっては、2つでも単語は同義語であり、両方を使用できます。たとえば、強調するためです。
- ‘お時間をいただき、ありがとうございました。’はそうではありません。非文法的。冗長性は別の問題です。常に受け入れられないわけではありません。
- @Edwin Ashworthそして、それを単純にしてくれてありがとう(または’と’?)重要なポイント。 ‘と’と’と思いますが、’は時々交換可能です。
- 文法はここで何かと何の関係がありますか? XとYの両方が名詞である XとYの前置詞句は文法的なものであり、すべての名詞に当てはまります。文法とスタイルを混同していませんか?
回答
あなたが尋ねている質問は実際には文法ではありません-冗長性は文法上の問題ではないため、関連します(つまり、完全に文法的な問題です)。
冗長である限り、率直は正直に関連しますが、通常は正直であるだけでなく、率直で、率直で、あるいは率直であるという感覚。ですから、正直に何かを述べることはかなり可能ですが、茂みの周りを殴ったり、特に巧妙であったりすることによって、特に率直に言うことはできません。
コメント
- はい、しかし、率直でありながら不正直である可能性はありますか?そうでない場合、’
honesty
という言葉はここでは確かに冗長だと思います。 - @TED:おそらく’同時に率直と不誠実になることができないという理由だけで’ tは、正直がキャンディーに関連して冗長であることを意味します。ダスティが言うように、’はかなり可能です率直で率直に言うことなく、正直に言うと、デルファイのオラクルがクロイソスにペルシャを攻撃すると大帝国が崩壊すると言っているのを目撃してください。
- @ FumbleFingers-私は’あなたの主張を理解できません。一方の単語が他方の考えられる意味を完全に包含している場合、その単語は確かに不明です。 essecary(冗長)?
- しかし、正直は candour を完全に網羅していませんが、正直は >不正直は率直と互換性がありません。 ‘そこにあるオラクルのように、正直であるが誤解を招く可能性は完全にあります(’オラクルを言うことはできません’のステートメントは率直でした)。したがって、 candour を含めると、正直さの性質について何かがわかるコンテキストがあります。
- …ただし、”正直”同じことが言えますか?
回答
「率直さ」は率直さまたは率直さを意味し、「正直」は真実性を意味します。
ダスティが指摘するように、率直でなくても確かに正直であることができます。真実を語るのを嫌がり、それを引き抜かなければならない場合や、たとえば、茂みをぶち壊したり、婉曲表現を使用したりする場合。
正直でなくても率直に話せるかどうかは単語の正確な定義、またはおそらく含意。私が理解しているように、「ビルが私を侮辱したので本当に怒った」と言えば、それは「率直」です。あなたは自由にそして率直に意見や感情を表現しています。しかし、ビルの侮辱が些細なものだった場合、または外部の観察者にあなたが責任があると言わせる可能性のあるあなたの側の悪い行動によって促された場合、あなたの発言は本当に正直ではありません。正直でなくても率直である可能性があります。それは「すばらしい線です。
とにかく、私は冗長または繰り返し、または同じことを2回言うことを避けようとします。しかし、冗長性は必ずしも悪いことではありません。強調するためによく使用されます。 「サリーは信じられないほど美しく、見事で、ゴージャスな女の子です」と言うなら、技術的には「サリーはかわいい」と言うのと同じで、冗長であると言うかもしれません。しかし、明らかに最初の文は、冗長であるという理由だけで、2番目の文よりも強調されています。
回答
多分私は少し髪を割っていますが、使用する場合は
- 率直は公平性と偏見からの解放を表現し、
- 正直は行動の公平性と率直さを表現します
次に、率直さと誠実さは、感謝される人の誠実さを称賛してお互いを強化します。
回答
この質問はどれほど古くからありますが、” candor “と
正直”、そして正直でなくても率直にできる方法、またはその逆。
冗長性と文法
まず最初に:ダスティが正しく指摘しているように、サンプル文は、厳密に言えば、冗長である場合は非文法的ではありません。(ただし、ダスティとは対照的に、冗長性 をungrにすることができます文体論:文体の中で “彼はリンゴをかじった” 繰り返された em> ” ” 終わりに向かって両方です。)懸念事項は、1つある限り、構文的というよりは文体的です。つまり、
率直に感謝しますおよび正直
私たちは、不必要に繰り返される不必要な繰り返し部門の名誉ある権利名誉会長としての資格を取得しましたか?
真実のトーンと真実のコンテンツ
答えは” no “、2つの概念は”真実性”のさまざまな側面に焦点を当てているため(または、明らかになる理由から、” 真実 代わりに)。違いは次のように要約されます。率直さはトーンに関するものです。正直さはコンテンツに関するものです。そして、これから見ていくように、嘘つきが両方ではなく一方を持つことは完全に可能です。
率直さのない正直 h2>
平凡な遊園地の BOGO取引の例を考えてみましょう。この取引は、ポスターやメールを乱雑にする小さな宣伝用はがきで宣伝されています。次のように、大きな活字で:
大きなプレゼントの懸賞!遊園地への旅行に完全無料で勝ちましょう!*
次に、カードを裏返してアスタリスクの内容を確認する場合は、小さな文字で次のように入力します。
*利用規約が適用されます。詳細については、1-800-PLAYFUNに電話してください。
1-800-PLAYFUNに電話すると、”幸運な発信者番号____。” (実際、電話をかけ直すと、常に通知されます。誰が勝つと呼ぶかs;技術的には、誰も失うことのない宝くじは、些細なことではありますが、それでも宝くじと見なすことができます。)反対側の人は、あなたがコンピュータを使用しているかどうかを尋ね、あなたが長いプロセスを案内します。は、生年月日、場所、電子メールアドレス、日中の電話番号、および多くの一般的な家庭用品に関する好みなど、膨大な量の消費者データのためにマイニングされます。これを行うと、遊園地への無料旅行を収集するには、”利用規約-友人や家族に一緒に行くように依頼します。もちろん彼らは375ドルの全額を支払います。これはおそらく、あなたとあなたの親戚や知人が、一方のチケットでもう一方のチケットを無料にするために半額になることを意味します。
“つまり、実際にはそうではありません。 「完全に無料」、”と言うと、反対側の人があなたのチケットは完全に無料であると説明します。 その他そうではないもの。彼らは、これでも”完全無料チケット”、そしてそれらは技術的に正しいですが(最も良い種類の正しいですか?)、あなたはその事実に腹を立てます両方の法律上の定義に関して、チケットが”完全に無料”であることがわかっただけで、そのすべての努力をしました。 “完全に”および”無料”。
ノティックe広告や電話会社が、間違いなく虚偽のことを言ったことはありませんでした。その意味で、彼らはあなたと正直でした。しかし、彼らは、取引に関する非常に関連性があり、魅力的でない詳細を可能な限り曖昧にするために多大な努力を払いました。言い換えれば、彼らは明らかに率直なではありませんでした。
誠実さのない率直さ
正直でなく率直な態度を取る方法を知るために、同じ購入でセールスマンシップへの別のアプローチを考えてみましょう。無料の”懸賞”同じ平凡な遊園地に対処します。このシナリオでは、電話をかけると、相手の人が部屋の中の象をすぐに確認します。電話の最初の90秒以内に無料で許可します。 -実際、これは”懸賞”で、全員が勝ちます。そうです、友達と一緒に行く必要があります/ “完全無料の”チケットにアクセスするために375ドルの全額を支払う家族。
しかし!
乗り物は素晴らしく、行列は短く、公園のレストランはミケリンスターの品質でありながら手頃な価格です。景色はゴージャスです。遊園地は、素晴らしいナイトライフが楽しめるにぎやかなダウンタウンから”それほど遠くない”です。そして、そうそう、彼らは公園が近くの大学からのセクシーな人々によってどのようによく出席されているかについて言及しましたか?
しかし、あなたとあなたの友人/家族がこのピッチに十分に目がくらんでいて、販売員によって武装解除されている場合「実際には、”懸賞”の本質と費用に対処し、チケットを購入して行くと、すぐに乗り物は哀れです。食べ物は高校のカフェテリアレベル以下で、法外な値段です(たとえば、ねっとりとした冷たいフライドポテトの小さなバスケットで8ドル)。両方の行列は無限で、どこにも日陰はありません。公園は最寄りの町から15マイルの距離にあり、空の砂漠、醜いアスファルト、そして(時折)ガソリンスタンドに囲まれ、近くに山脈さえありません。ビーチまで約48kmです。そして言うまでもなく、それらの熱いコーデはどこにも見られません。参加者のほとんどは、トライステートエリアの高齢者センターからの旅行にバスで運ばれたようです(乗り物は哀れです)
最初の例では、この例の営業担当者を正直と説明することはできません。これは、営業担当者がほぼすべての人にひどく嘘をついているためです。遊園地の関連する側面。それでも、彼らは確かに率直なでした-少なくとも選択的には、”懸賞”とBOGOの取引。その率直さは彼らの策略に不可欠でした:前もってさわやかな真実のダッシュで大胆な虚偽のファラゴを味付けし、あなたがそれに関しては同じように真実であるとあなたが思うように、あなたの相互作用を通して同じ秘密で直接的な態度を維持します惨めな公園体験そのもの。
実生活での違い
口語的な設定では多くの場合、”正直”と” candor “は同じ意味で使用されており、2つの単語は専門的な文脈では異なる意味を持つ場合があります。 。近年ニュースになっている1つの例は、(質問が出されてからずっと後) アンドリューマッケイブの副長官としてのポストからの解雇でした。 FBI。マッケイブの発砲は、当時のトランプ大統領が”不正行為者”をスケープゴートしようとした試みとして広く認識されていました。 ” liars “は、トランプが彼の多数の疑わしいロシアとのつながり。ただし、”率直さの欠如”マッケイブの側で。特に、リンクされた大西洋の記事によると:
「率直さの欠如は、不誠実であるか、捜査官の観点から分解しようとする試みです」とデイブは言いました。元FBI捜査官であり、ジョージワシントン大学のサイバーおよび国土安全保障センターの上級研究員であるゴメス。 「問題は、質問に答える際に、調査中の人が自分の行動を可能な限り最良の光で提示するために答えを回転させようとするときに起こります。これは通常の人間の行動ですが、調査員は率直さの欠如と解釈することができます。」
元FBI職員によると、捜査官などの局員が職務を率直に遂行する義務は、FBI職員が法的手続きにおいて連邦政府を代表する必要性から生じています。裁判で目撃し、情報提供者を管理します。 FBIの基準では、率直さは単に真実を語っているだけではありません。捜査官が直接質問していなくても、関連情報を開示する義務があります。”
この記事では、”率直な発砲の欠如”の事例を紹介しています。これは文字通りの不正直を含み、その他は完全な虚偽ではなく曖昧な決疑論を含みます。さらに、これは、刑事裁判で”偽証罪”を証明するために必要な基準とは異なることに注意してください。虚偽(不正直)、真実であるだけでなく誤解を招く(率直さの欠如)ステートメント。つまり、”正直”と”率直異なる-実在の人々の生計、あるいは彼らの自由さえも、その区別をめぐって危機に瀕しています。
コメント
- 現在、信頼できる参照(おそらく尊敬されている辞書からの使用上の注意)がなく、リンクされ、帰属されている回答は、最適ではないと見なされています。’の意見であり、おそらく裏付けられている可能性があります。偏ったサンプル。
- @EdwinAshworth正式に指摘されました。多くの質問について、質問者はすでに関連する辞書や、混乱を解決しなかった他の情報源を調べていますが、’私自身、用語を調べると、”信頼できる”辞書の定義がわずかに提供されていることに気付くことがよくあります。 -私と比較して中程度の日付の意味日常生活でネイティブスピーカーが使用している用語を実際に見たり聞いたりします。そして私の謙虚な意見では、言語は資格のある専門家に任せるにはあまりにも重要です:)
- しかし(1)ELUは基本的な研究が示され、空のプロットではなく合理的な基盤を与えることを期待しています。また、最近では同義語のさまざまなニュアンスに対応しているサイトがあることに注意してください。そして(2)’私たち全員が’ “信頼できると思うことはよくありません”辞書の定義は、日常生活でネイティブスピーカーが使用している用語を実際に見たり聞いたりする方法と比較して、わずかから中程度の日付の意味を提供しますか?’辞書コンパイラは非常にアクティブです(CEDには、’ candor ‘)そして私たちの謙虚な自分よりもはるかに包括的な調査を実施します。
- @EdwinAshworth例は、定義上、”初歩的な”調査。
- (1 ‘)tchristを引用すると、’より充実したものを探しています単に個人的な意見ではなく、文書化された参照で答えます。これらは単なるコメントであり、回答ではありません。’このフォーラムを飾る尊敬される寄稿者(および公開された教授)であるジョン・ローラーでさえ(またはおそらく特に)、学術研究を権威ある参考文献として引用しています。