成羊の肉はマトンと呼ばれます。
成山羊の肉はシェボンまたはマトンと呼ばれます。
英語圏のカリブ海の島々、およびアジアの一部の地域、特にバングラデシュ、ネパール、スリランカ、パキスタン、インドでは、「マトン」という言葉がよく使われます。英国、米国、オーストラリア、およびその他の英語圏の国々では、より具体的な意味(成羊の肉に限定)にもかかわらず、山羊肉と羊肉の両方を表すために使用されていました。
出典: http://en.wikipedia.org/wiki/Goat_meat
質問:
- マトンを選ぶ理由一部のアジア諸国(およびカリブ海諸国)では山羊肉に使用されていますか?これはセマンティック拡張ですか?この使用法の起源は何ですか?
- 北米で山羊肉にマトンが使用されたことはありますか?
- 北米で山羊肉に一般的な言葉は何ですか?例:「山羊の肉」または「シェボン」? (英国、ニュージーランド、オーストラリアなどについても話すことができます)
(ただし、北米では山羊肉自体は世界の他の地域と比較してそれほど一般的ではありません)
コメント
- 他の質問についてはよくわかりませんが、Jared Diamondは(私が思うに)銃、細菌、鉄鋼で羊と山羊が最初の家畜であると述べています。彼らの共有する家族と歴史は、少なくとも私にとっては、"使用の起源"の質問に答えるでしょう。となりのサインフェルドの1つのエピソードを除いて、私は'誰かがヤギをマトンと呼ぶのを聞いたことがありません。
- 人々が繁殖するすべての食用動物の中で、羊とヤギはかなり似ています。したがって、'同じ単語が両方について何かを説明していることは驚くことではありません。
回答
私の答えは質問に対応しています北米の山羊肉によくある言葉は何ですか?例:「山羊肉」または「シェボン」?より正確には、北米での山羊肉の用語シェボンはどのくらい一般的であるかという質問に焦点を当てています。その用語はどこで発生しましたか?
「山羊肉」の同義語としての chevon という用語に対する北米の親しみやすさは、誇張されがちです。この質問を読む前にこの用語を聞いたことがありませんでした。この単語は、最新版である第11版(2003年)を含め、ウェブスターの大学辞書には表示されません。
Merriam-Webster Online には、次のようなエントリが含まれています。
chevon:食べ物として使用される山羊の肉
しかし、残念ながら、オンライン辞書には、英語で chevon の最初の既知の使用日が記載されていません。
GoogleBooksで chevon 1700〜1927年の間、山羊肉に関連する単語への言及はありませんでしたが(とにかく、英語のテキストで)、 chevon へのいくつかの言及を別の名前として取得しました。チャブ( Cyprinus cephalus 、鯉に関連する淡水魚)、CheVonという名前への多数の言及、および chevron <のかなりの数のタイプミス/ em>。 (EL & Uの自動スペルチェッカーも chevon をタイプミスと見なしていることを確認しました。)
の謎を解くため chevon 、1928年のGoogleBooks検索の一致を確認する必要があります。 Agronomy Journal によると、 20巻(1928年)、 chevon は、「商業機関」によって発明され、米国農務省によって推進されたポートマントー語です[組み合わせたスニペット]:
「単語を分解し、特定の文字を使用して他の単語を作成する保証はありません」という用語は、「 chevon 、山羊肉の名前は、 chevre (山羊のフランス語)と moouton (マトンのフランス語)を「分解」することで作成されました。および「特定の文字を使用する。」これは商業機関によって考案され、米国農務省の最近の出版物(Farmers)Bulletin 1203:19、re 1926年に改訂)。この種のインスタンスはこれだけではありません。
そして、Otis W.Barrettから 熱帯作物 (1928)、次のコメントがあります[組み合わせたスニペット]:
Chevon は、非常に満足のいく動物性タンパク質の供給源です。それは両方の熱帯で入手可能な最も安い肉です。 chevon に対する上位クラスの一般的な偏見は、主に年配の男性の臭いによるものですが、年齢より前に虐殺された場合5か月間は「汚染」はほとんどなく、(できれば単純な現代の血管閉塞法によって)絶望した場合、男性はフルサイズに達することが許可される可能性があります。
この Ngramチャート(「コーパスアメリカンイングリッシュから」)から、「山羊の肉」(青い線)と「chevon」(赤い線)を判断するには線)vs。「カブリト」(緑の線)vs。「山羊肉」(黄色の線)1800〜2000年の期間、 chevon を代表する最初の宣伝活動は、うつ病が進行するにつれてかなり早く治まりました。 、そして肉を食べる人々はこの用語を受け入れませんでした:
カリフォルニア(私はグルメから遠く離れた場所を追求しています)ライフスタイル)、私はメキシコ料理店の cabrito (若い山羊の肉)に精通していますが、現在、 chevon に遭遇しています。 マトンについては、メニューに記載されているのを見て、提供物は成羊の肉だと思っていたと思います。
コメント
- これは優れた答えです。私の最初の質問の回答も含まれていればいいのですが。
- @ermanenこれが、'で複数の質問をすることを思いとどまらせる理由です。単一の質問。
回答
羊肉と山羊肉の用語のあいまいさは、それらが米国ではどちらもめったに食べられません。羊の肉はそれほど珍しいものではありませんが、実際に子羊であるかどうかに関係なく、通常は「子羊」と呼ばれます。
ただし、エスニックレストランで見つけることができます。アイルランドやイギリスのレストランでは通常、羊の肉を「マトン」、山羊の肉を「シェボン」または「子供」と呼びます。インド料理店では、メニューに「マトン」が表示される場合があります。私の経験では、羊または山羊のいずれかを意味する可能性があります。
コメント
- 最初のステートメントは明らかに誤りです(サポートされていないことは言うまでもありません)。私が'見たところ、両方の肉が定期的に消費される特定の場所(インドなど)では曖昧さが大きくなっていますが、"マトン"は羊でした(そしてヤギはヤギです)。
答え
マトンの語彙 「食物として使用される羊の肉」 13世紀後半、オールドフレンチモートン「マトン;ラム、ウェザー、ヒツジ」(12c。、モダンフレンチムートン)、中世ラテンマルチネム(8c。)、おそらくガロ-ローマの* multo-s、ケルトの* multo「羊」の告発(認識:古いアイルランドのモルト「かどうか」、ミッドブレトンの口、ウェールズのモルト);同じ言葉が、モントーネの「羊」としてイタリア語にも借用されました。 「欲望、ゆるい女性、売春婦のための食べ物」(1510年代)のスラング感覚が移り変わり、恋人を求めたり、欲望の対象としてさまざまに見なされている女性のために、今日まで英国のスラングが広範に使用されるようになりました。マトンチョップは1720年のものです。もみあげのスタイルとして、1865年から。
- 語源は、中世以来、羊や羊などの成獣を指すためにマトンが使用されてきたことを示唆しています。この使用は、これらの肉の消費が常に一貫している国ではおそらく何世紀にもわたって生き残っています。
北米、シェボン 。 「山羊」は通常、一般的な用語で見られる肉の名前ですが、の市場調査では、フランス語に由来するchevon(chèvreから)を使用することを好む場合があります。米国は、「シェボン」は「山羊肉」よりも消費者にとって口当たりが良いと示唆しています。
- 北米では、山羊肉は主に chevon は明らかにマーケティング上の理由によるものです。
回答
私はトリニダードで、トリニダードでは誰もが山羊の肉、山羊、羊の肉、子羊と呼んでいます。豚肉、豚肉。鶏肉、鶏肉、牛肉、牛肉。山羊肉や羊肉を指す場合、マトンとは決して言いません。