“ … ”または“ …は”ですか?

どちらの言語かわかりません。

または

どの言語かわかりません。

もちろん、これは肯定的な文章であり、質問ではないことに注意してください。

コメント

  • 正確には何ですかあなたが言おうとしているのですか? '見ている、または聞いている'言語がわからない、または'何かをどの言語にするべきかわからない?
  • @JasonBassford元の文は"わからない'元の言語がわからない"または"わからない'どちらかわからない元の言語は"です。
  • わかりました。'はあなた自身の文章ではありません。 'があいまいです。さまざまな意味があります。意図した意味がわからないと、'どちらが優れているか(どちらかが優れている場合)を判断することはできません。より広い文脈は何でしたか?その文の前後に何が起こったのですか?
  • それは確かに私のものです。 "を使用せずに"私は'と言います"元の言語がわからない' "複数のオプションがあったため、" which "。
  • ああ!すみません、誤解しました。説明があれば、現在の答えは正しい解釈を与えます。

答え

どちらの文も非常に自然な響きではありません。 。

あなたが何を意味しているのか疑わしい:

それがどの言語かわからない。

「it」がないと、動詞「is」が関連する文の目的が欠落しています。間違いは、「言語」をあたかもそれであるかのように動作させようとすることです。オブジェクト、実際には文のオブジェクトが比較されているものである場合。

コメント

  • 次のようなことを言いたかった:"元の言語がわからない' "。したがって、私の提案によれば、 "元の言語がわからない'元の言語がわからない"または"わからない'どちらかわからない元の言語は"です。それは正しいですか?
  • @Enthusiastorどちらのバージョンも自然に聞こえません。回答のバージョンを使用するか、わからない'わからない その言語はまたは単にわからない'わからない それ 言語

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です