どちらの言語かわかりません。
または
どの言語かわかりません。
もちろん、これは肯定的な文章であり、質問ではないことに注意してください。
コメント
- 正確には何ですかあなたが言おうとしているのですか? '見ている、または聞いている'言語がわからない、または'何かをどの言語にするべきかわからない?
- @JasonBassford元の文は"わからない'元の言語がわからない"または"わからない'どちらかわからない元の言語は"です。
- わかりました。'はあなた自身の文章ではありません。 'があいまいです。さまざまな意味があります。意図した意味がわからないと、'どちらが優れているか(どちらかが優れている場合)を判断することはできません。より広い文脈は何でしたか?その文の前後に何が起こったのですか?
- それは確かに私のものです。 "を使用せずに"私は'と言います"元の言語がわからない' "複数のオプションがあったため、" which "。
- ああ!すみません、誤解しました。説明があれば、現在の答えは正しい解釈を与えます。
答え
どちらの文も非常に自然な響きではありません。 。
あなたが何を意味しているのか疑わしい:
それがどの言語かわからない。
「it」がないと、動詞「is」が関連する文の目的が欠落しています。間違いは、「言語」をあたかもそれであるかのように動作させようとすることです。オブジェクト、実際には文のオブジェクトが比較されているものである場合。
コメント
- 次のようなことを言いたかった:"元の言語がわからない' "。したがって、私の提案によれば、 "元の言語がわからない'元の言語がわからない"または"わからない'どちらかわからない元の言語は"です。それは正しいですか?
- @Enthusiastorどちらのバージョンも自然に聞こえません。回答のバージョンを使用するか、わからない'わからない 何 その言語はまたは単にわからない'わからない それ 言語。