“ solicitor ”と“ barrister ”

solicitor barrister の違いは何ですか?

コメント

  • アメリカの英語を話す人として、これにも興味があります。 (英国のように)英語の複雑な法制度に精通していない。
  • '私ができる限り、この質問をトピック外としてフラグを立てました。教えてください、これは実際には法的な質問であり、英語の質問ではありません。
  • これは私には良い言葉の選択の質問のようです。

回答

Solicitor barrister は、アメリカ英語とイギリス英語では意味が異なります。

イギリスでは英語、つまり:

  • 弁護士:伝達、意志の作成、およびその他の法的事項を扱う資格のある法律専門家のメンバー。
  • 法廷弁護士:a特に高等法院で擁護者として実践する資格のある弁護士。

アメリカ英語では、次のことを意味します。

  • 弁護士:取得しようとする人ビジネスオーダー、広告など。勧誘者;市、町、または政府部門の最高法務責任者。

法廷弁護士はアメリカ英語では使用されません。

[参照:新しいオックスフォードアメリカ辞書。]

コメント

  • ごく最近まで、法廷弁護士はクライアントと直接取引する権利がありませんでした。クライアントは弁護士と取引し、弁護士は訴訟を準備して裁判所に提出します。事件が実際に法廷に持ち込まれる場合、司法試験官(または1990年以降の弁護士擁護者)は弁護士によって紹介され、法廷でクライアントを擁護します。

回答

どちらも弁護士ですが、弁護士が司法試験を通過しました。

司法試験は(ウィキペディアからの)試験です:

司法試験は、候補者が法律を実践する資格があるかどうかを判断するために定期的に行われる試験です。特定の管轄区域。

コメント

  • したがって、誰かが司法試験に合格しなくても法律を実践できます。イギリスでは、それとも弁護士はアメリカの司法試験に似ているのでしょうか?彼らはほとんどの法的調査/文書作成を行うことができますが、法廷を通過した弁護士の監督下にある必要があります。
  • 弁護士は法的助言を提供します。弁護士は通常、クライアントが法廷に出廷しなければならない場合は法廷弁護士のサービスを利用しますが、十分な資格がある場合(少なくともイングランドとウェールズでは)、法廷弁護士はそうする必要はありません。'ウィキペディアには、法廷弁護士弁護士
  • の両方に関する優れた記事があります。この文脈での"法廷弁護士"について一言言う価値があるかもしれません。
  • フェアポイント。完了。
  • これは英語のバーの定義とは似ていません。弁護士は最高裁判所の弁護士であり、法務を行う資格があります。

回答

これは以下に依存します国。

オーストラリアでは、ほとんどの弁護士が弁護士です。法廷で認められるまで、そしてあなたが弁護士になるまで、あなたは自分自身を弁護士と呼ぶことはできません。法律サービスを希望する人は誰でも弁護士に相談します。

法廷弁護士は通常、クライアントと直接取引するのではなく、他の法律事務所に雇用されています。法廷弁護士は、クライアントを代表するためにクライアントに代わって法律事務所に雇われます。法廷弁護士は、法律に関する十分な知識を必要とし、クライアント(弁護士)がどのような種類の議論を提示するかを決定するのに役立ちます。通常、法律事務所が提供しなければならない事件の証拠を調査することはありません。最後に、ほとんどの法廷弁護士は自営業ですが、ほとんどの弁護士は法律事務所で働いています。

弁護士と法廷弁護士の違いのユーモラスな例は、映画 The Castle 地元の弁護士がオーストラリアの高等裁判所に訴訟を起こすために雇われ、完全に彼の深みから外れているとき!幸いにも引退した女王の弁護士(および法廷弁護士)が彼らを助けます彼らの場合。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です