“チャンスはありましたか”対“チャンスはありましたか“ div id = “3ce05832bb”>

次の2つのステートメントの違いは何ですか?

  1. これを調べる機会はありましたか?
  2. これを調べる機会はありましたか?

コメント

  • 違いは、最初のバージョンは、おそらく意図しているコンテキストに対して単純に間違っているということです。 。 "チャンスはありましたか … "
  • @FumbleFingers:代わりに"取得"を使用した場合はどうなりますか?
  • @Noah: 'アメリカ人に尋ねる必要があります。その使用法は'私にはなじみがありません。

回答

「Xするチャンスはありましたか?」その人が何かをする機会があるかどうか尋ねます。例えば。 「宝くじに当選するチャンスはありましたか?」

本質的には、何かをすることができるのはほとんど自分の手に負えないことを意味します。

「これを調べますか?」 「これを調べる」ことは、多くの運がなければできないことを意味します。

「Xにチャンスはありましたか?」その人がXをする時間があったかどうか尋ねます。例: 「お店に行く機会はありましたか?」

基本的には、何かをすることができるかどうかは、スケジュールの他のことによってほとんど制約されていることを意味します。

「これを調べる機会がありますか?」 「これを調べる」ことは、実行するのに十分高い優先順位になるために他のことと競合しなければならないことを意味します。

つまり、1)運についてであり、2)時間管理についてです。

コメント

  • 私は' 1は必ずしも運についてだとは思いませんが、確かに可能です。それが非標準的な構造であることを考えると、このように解釈されます。 "これを調べる機会がありましたか"は単に2の現在を意味します:(今)見る時間はありますかこの意味でも非標準ですが、これに。 "時間/瞬間がありますか"が予想されますが、運に関しては、(ny)チャンスがありますかこの"を調べることが期待されます。
  • @nxx "これを調べる機会がありましたか"は文脈上そのように解釈できますが、ネイティブスピーカーは'それを言いません。
  • その'が私のポイントです。これは非標準であるため、さまざまな方法で解釈される(または誤解される)可能性があります。そのため、'必ずしも運に関するものとして解釈する必要はないと私は言いました。 "の現在形であることが意図されていると解釈されます"。いくつかの仮定をしなければならないという事実に基づいて、どちらか、または他のように解釈される可能性があります。
  • " X

は非常に標準的です。

  • '私が言う意味が思いつかない"この"を調べる機会がありましたか、それとも'不自然に聞こえないでしょう。
  • 回答

    私は専門家ではありませんが、「見る機会がありましたか?これは少し強引に聞こえます-あなたは「ここで時制を混乱させていると思います。

    過去形の場合、2人目の人に文書を見たかどうかを尋ねる場合は、どちらか:

    1. 「これを見る機会はありましたか?」
    2. 「これを見る機会はありましたか?」

    これは基本的に同じ意味です。 2人目の人に、現在ドキュメントを見る時間があるか、近い将来にドキュメントを見る時間があるかを尋ねる現在時制の例では、より単純なものを使用する方がよいでしょう。

    「見る時間はありますか。これで?」

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です