私は「なぜ誰かが何かをしなかった(またはしなかった)」と「なぜ誰かが何かをしなかったのか」のどちらが文法的に正しいのか疑問に思う
答え
どちらも文法的な観点から機能しますが、通常、ネイティブスピーカーはこう言います
なぜ誰かが何かをしなかったのですか?
他の方法は間違いではありません。
なぜ誰かが何かをしなかったのですか?
通常の順序から外れないと、より強調されます。これは、倒置として知られる修辞的な図です。 NOADから:
anastrophe | əˈnastrəfē | 名詞レトリック
通常の語順または句の順序の反転。
コメント
- ありがとう! "誰かが何かをしなかったのはなぜですか?"
- @Tim:通常はありません。しかし、'できなかった理由はありません'繰り返しますが、特に強調しておきます。しかし、残りの英語が下手だった場合、リスナーはそれが間違いだと思い込んでしまいます。
- @Tim:それは緊張するでしょう。現代英語では、" not "は通常、前置された動詞とその主語の間にありませんが、接語" n ' t "はそうです。したがって、"は"は間違いなく古風であり、"は"現在ですが、ややフォーマルで、" didn ' "通常。