“大佐”が“カーネル”?

大佐という単語(軍の階級など)の発音(または逆に、私はあなたがそれをどのように発音するかわかりませんが)?

コメント

  • そしてドン' tイギリスとカナダの中尉の発音を始めましょう;-)
  • @ghoppe、ただし陸軍と空軍のみ。海軍ではありません。
  • 少尉フーパー、あなたは料金を請求されています!
  • それは私だけですか、それとも"カーネルが聞こえますか"この言葉が米国で話されているときは?
  • '私は、あなたの口頭が何であるかを明確に理解していません。どういうわけかつづりがおかしいと思いますか?

回答

イタリア軍のマニュアルと英語のつづりから来ていますイタリア語の形式 colonnello を保持します。 2つの発音が共存しました。 r は英語で普及しました。スペイン語はスペルと発音の両方を取りました: coronel

http://www.etymonline.com/index.php?term=colonel

コメント

  • コレネラは'列'、すなわち軍隊の列。したがって、大佐は列の司令官です。
  • '元々は大佐と綴られていましたが、その発音を保持し、スペルは16世紀のスペル改革中に人為的に変更されました。
  • 大佐のイタリア語は colonnello は、ラテン語の columna に由来するイタリア語の colonna column )に由来します。 (私の母国語はイタリア語なので、 😉 で私を信頼できます。)
  • @kiamlaluno 16世紀ではおそらく異なっていましたか?
  • @ジェイ:この言葉は16世紀にも大佐でした。

回答

大佐は2つの l “で綴られていますが、カーネルと綴られているかのように発音されます(BE:/ˈkɜː.nəl/、AE: /ˈkɝː.nəl/)これは一体どうやって起こったのですか?簡単な答えは理由だけです。

なぜ「大佐」はそのように綴られているのですか

15世紀までに、イタリア軍は戦争が得意であることが知られていたため、大佐という単語を含む多くのイタリア語の戦争用語がヨーロッパ中に広まりました。これはイタリア語の に由来します。コロネロ は、 コロナ から派生したを意味します。これは、ランクが軍隊のの指揮官に割り当てられたためです。

Fre nchの影響

次に、大佐に対するフランスの影響があります。彼らはまたそれをイタリアの colonnello から借りました。ただし、 coronel に変更しました。 2番目の l r に変更されたのは、おそらく異化 が原因です。 1 。これは、2つの(類似した)音(「colonnello」の l … l )が以前よりも類似または相違しなくなるプロセスです。

スペインの影響

h3>

同時に、スペイン語の coronel もありました。ただし、スペイン語の単語は に由来しているようです。コロナ の役員ではなく王冠の役員を指名しているように見える。

Trasks Historical Linguistics のTraskは、英語は奇妙なことにイタリア語タイプのスペルを使用していますが、スペイン語タイプの発音を使用していると述べています。フランス語とスペイン語の両方の発音が英語版の単語に影響を与えた可能性があります。

フランス語で colonnello coronel に変更された理由

h2>

これは、 異化 と呼ばれる現象が原因です— 同化 。同化は近くの音をより類似させますが、非同化はそれらをより類似させません。

異化の理由の1つは、私たちの音声器官が同じ音(または非常によく似た音)を繰り返します。たとえば、ラテン語の arbor ( “tree”)は、スペイン語でárbolになり、2つの発音のうちの2番目が出現します。 [r]は[l](Trask)に異化されています。

液体(/ r /および/ l /)の異化は特に一般的です。大佐は/ ˈkɜːと発音します.nəl/(AE:/ˈkɝː.nəl/)は、 /l..l/から/への異化の場合です。 r..l /

上記とは逆のプロセスが、ラテン語の peregrinus (巡礼者)で発生しました。 em> r が l に変更されました。これは、 /r..r/から/l..r/ 。(現在はスペイン語で peregrino Pellegrino イタリア語。英語は巡礼者 aの l バージョンを継承しました>。)

「大佐」という綴りがどのように普及したか

16世紀後半までに、英国の学者は古いイタリア語の論文の翻訳を作成し始めました。 l “sは英語に浸透し始めました。オリジナルの影響を受けて、人々はイタリア軍のマニュアルの翻訳を通じて、イタリア語の形式に準拠するために大佐 と綴り始めました。スペルの colonel は17世紀半ばまでに標準化されていましたが、 r の発音はまだ人気があり、最終的には勝ちました。 (フランス語は「大佐」に戻りました。おそらく2回目の異化が原因です。)

の「o」の失神2番目の音節

発音に r がある理由を説明しました。 3つではなく2つの音節で発音されますか?そうですね、それは o がストレスのない音節にあり、その音節にもコーダがないためです。ストレスのない、コーダのない音節は失神する傾向があります失神は、単語の内部からセグメントが失われることです。特に、ストレスのない母音や、場合によっては音節が失われます。たとえば、 fam.ly、cam.ra、av.rage、choc.late のような単語のストレスのない、コーダのない音節は、多くの話者のためにシンコペーションされています。また、強勢のある音節の後に2つ(またはそれ以上)の強勢のない音節が続く場合、通常、強勢のある音節の直後の母音は口語で削除されます。 大佐の2番目の音節にも同じことが起こった可能性があります。

そして最初の音節の母音については、 world、wordと同じだったに違いありません。 、英語を入力しながら作業します。ただし、それについては完全にはわかりません。

それだけです。

回答

NOADからの報告:

16世紀半ばの起源:廃止されたフランス語からコロネル(以前の形式のコロネル)、イタリア語のコロネロ(兵士の列)、コロナ(列)のラテン語 columna 。現代の発音の源である coronel の形式は、17世紀半ばまで通常でした。

この単語は単語のスペルが変更されている間、古い発音が維持されているため、奇妙な方法です。

コメント

  • スペルを変更する理由
  • @ user4951、以下の私の答えを参照してください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Deep Theme Powered by WordPress