「half」という単語を調べたところ、「2年半」が正しいフレーズであることがわかりました。しかし、いくつか見たことがあります。アメリカ人は「2年と(a)半分」をかなり頻繁に使用し、それは私を混乱させます。会話や文章で次のフレーズのいずれかを使用するのは正しいですか?
-
2年半
-
2年半
-
2年半
コメント
- 辞書で半分を検索して、辞書の例がどのように見えるかを確認しましたか?または、ここで質問する前に答えを見つけるために他に何かしますか? StackExchangeサイトではそうする必要があります。以前の調査作業が表示されない質問は、トピック外としてクローズされます。
回答
「2つそして半年」は英語でそれを言う最も一般的な方法です。しかし、「2年半」も非常に上手な英語であり、おそらく文学的な面ではささいなことです。 「2年半」と言うこともできます。
コメント
- なぜ同意しますか? " 2年、もう半分の"に遭遇する地域はどこですか?
- どういう意味ですか?地域?
- "文学"とは"を意味する必要があります古風な"、以下のNGramグラフが示すように;)
回答
通常、 2年半と言います。
しかし、誰かが子供が何歳であるかを尋ねられた場合、「年」は通常省略されます。「彼は2歳半です。」
それは実際には文法性; 1つの方法が他の方法よりもはるかに一般的です。
回答
[コメント:]
何も表示されません選択肢のいずれかについて非文法的。まだわからないことがあるかもしれませんが、母国語の構造の影響である可能性が高い、非ネイティブスピーカーの間では 2年半がより一般的だと思います。
4つの形式はすべて良好で許容範囲内です。ただし、世紀の変わり目に、傾向は 2年半から変化したようです(現在は文学的/形式的すぎると考えられています。おそらく)から 2年半。他の2つの形式はごくわずかしか見つかりません。
Google nGram 2年半、2年半、2年半、2年半
コメント
- 質問は、母国語を話さない人の間で一般的な"ではなく、何が正しいかについてでした"。
- 2年半が正しければ、半年は6か月ですか、それとも12か月ですか?記事はすべきだと思います含まれます。 ' 2つ半のコーヒーではなく、 2つと a の半分のコーヒーを飲んだと言います。
- @oerkelensすばらしい質問は、すばらしい心から生まれます。 Two は単なる形容詞です。(修飾されていない、裸の)名詞だけが半分から先行参照を取得します。あなたが必ずしも非名詞であるとは限りません。 -英語を母国語とするあなたは、'当然" 2年半" 無期限の記事付き。