“ yippie ki yay ”とはどういう意味ですか?

映画 Die Hard で、ジョン・マクレーン(ブルース・ウィリス)が「YippieKiYay」というセリフを言っています。

これはどういう意味ですか?

回答

ジョン・マクレーンがダイ・ハードシリーズでその用語を初めて使用するのは、ウォーキートーキーでハンスと話します。ハンスがジョン・ウェインに触発された別のアメリカのカウボーイであるかどうかを尋ねていたとき、マクレーンはロイ・ロジャースに偏っていると言い、イッピー・ケイ・イェイとの会話を終了し、その後誓います。

参照からのフレーズ私が調べたのは、そのフレーズが「それ以外は実際には何も意味しない」という意味で、昔カウボーイズが使用した感嘆符への参照として使用されていました。

コメント

  • ネットワークTVで、彼は" Yippie kay-yay、Mister Falcon " " MF "

回答

The Week.com に関する記事で各部分が分類されましたフレーズの:

…しかし、yippee-ki-yayの部分はどこから来たのですか?…それを分解しましょう。

yippeeのyip部分は古いです。これは、15世紀に始まり、"幼鳥のように囁くという意味でした"オックスフォード英語辞典(OED)によると、よりよく知られている意味は、甲高い樹皮を放出することで、OEDに従って1907年頃に登場し、比喩的な意味を獲得しました"叫ぶ;文句を言う。"

Yipは元々模倣されていますが、おそらく16世紀のイップスは、"自慢の、さまざまな話し方のさらに古い意味を持っています。" Yawpはさらに古く、14世紀に登場します。世紀ですが、現在は主にウォルトホイットマンの19世紀後半の"野蛮なイップスに関連しています。"

イップスは"神経質または緊張であり、特にゴルフでショートパットがない場合に、アスリートが効果的にパフォーマンスを発揮できなくなります。"前述のとおり11月のWordSoupのコラムで、OEDを含むいくつかの情報源は、イップスの最初の既知の使用法を1962として引用しています。しかし、1941年からの引用が見つかりました:"一致3時間30分を費やしましたが、そのほとんどは、うずくような神経質な古い野球のタイガーであるコブが多くのグリーンで「イップス」を獲得し、パットごとに数回後退してパットを並べたためです。"

イップスは後に生まれましたうん。この喜びの叫びの最初の記録は、1920年にシンクレアルイスの小説「メインストリート」にあります。"彼女はブロックを疾走し、縁石からスラッシュのウェルターを飛び越えました。 、彼女は学生に「イッピー!」を与えました。"ちなみに、イッピー豆はアンフェタミンです。

-ieの付いたイッピーは政治的に急進的なヒッピーのグループのメンバーで、特に1960年代後半に活動しました。" 1968年に始まったこの言葉は、青年国際党とヒッピーをモデルにしています。

では、yippee-ki-yayというフレーズ全体はどうですか?" yippie yi yo kayah、" 1930年代のBingCrosbyの歌を控える、"私は古い牛の手です。"

カウボーイは本当にこれを言いますか?クリスマスイブに銀行強盗のギャングを片手で(そして靴を履かずに)打ち負かさない限り、私たちはおそらくそうではないと推測しています。

それはその起源についてのいくつかの説明です。ブルースウィリスが(ライアンシークレストとのインタビューで)これについて言ったことは指摘する価値がありますフレーズ:

有名な「DieHard」ラインのYippee-Ki-Yay…

「それは使い捨てでした。私はただ乗組員を取り締まろうとしていて、それが映画にとどまることが許されるとは思っていませんでした。」

コメント

  • 映画の中で作られたキャラクターへの他のカウボーイの言及の数を考えると、彼がちょうどそれを作ったという考えは'あまり妥当ではありません
  • 当たり前のように思えるかもしれませんが、私は本当に誰かにMcClane 'のキャッチフレーズが彼を現代のカウボーイとして確立していると言ってもらいたかったのです。彼らの都市の対応物(MF)との伝統的な叫びと精神(yippee ki yay)。

回答

「Yippeeyiyo ki yay」というフレーズは、非常に人気のあるテレビの主題歌に由来しています1950年代の漫画( 早射ちマック )。これを手に入れるには、私のような古いオナラ、またはブルース・ウィリスでなければなりません!

テーマソング:

回答

Yippie ki yayは、19世紀半ばに米国のカウボーイによって広く使用された喜びの叫びです

コメント

  • こんにちは、Movies and TV StackExchangeへようこそ。あなたの答えはかなり短く、'それをサポートする資料を参照していません。あなたの主張を裏付けるために信頼できる参照を追加できますか?さらに、新しいメンバーとして、画面上部の[ヘルプ]メニューにあるサイトのツアーに参加して、サイトの仕組みとここで尋ねられる質問の種類に関する詳細情報を入手してください。
  • さらに、これは 2012 から受け入れられた回答に何も追加しません。
  • これは情報源に役立ちますか? letssingit.com/ … (カセットを聞くと、イェーイ、ヨーヨーのように聞こえます)

回答

実際には、ギリシャ語の「epieikeia」の誤った発音で、穏やかまたは平和を意味します。彼は最初の映画でハンスとの素敵でリラックスした会話をしながら、彼を殺すためにすべてを準備しました。彼は戦争に行く準備ができたら「平和」で懸念を終わらせます。それは皮肉で陽気です。さらに陽気なのは、ハンスがカウボーイに言及しているため、誰もその言及を捕まえるほど賢くないということです。

コメント

  • あなた'私たちがそれを信じると期待する場合は、いくつかの証拠でこの声明を支持する必要があります。
  • 映画はカウボーイを明示的に参照しています。'ロジャース氏が支持する証拠を持っていたとしてもギリシャの平和の勧めに言及しているとは思わない。
  • 穏やかでも平和でもないが、代わりに合理性と公平性について言及している。 。それでも面白い。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です