“ ”

定義1.1 の状態:

特に失恋のために、精神的および肉体的な衰退に苦しんでいます

それでも、「松から離れる」とはどういう意味ですか? 「松から」=苦しむことと同じですか? away は、次のようにオプションですか?

P182、セネカによる対話とエッセイ:

したがって、あなた自身の優れた資質があなたをこれに見知らぬ人にするので、あなたの女性の性別を永続的な悲しみの言い訳として主張することはあなたに開かれていません。あなたは女性の悪徳からだけでなく、涙からも遠く離れているべきです。女性でさえ、あなたの傷から離れて松を張ることを許可しませんが必要な悲しみを早急に終わらせるように、明らかな勇気が彼らを偉大な男性の仲間入りに導いた女性たちを熟考する準備ができていれば、より軽い心で立ち上がる。

コメント

  • 離れるここでは、と同じ意味ですフェードアウェイ、つまり、あなたが減少し、減少し、無になるまでピン留めします。 From は確かに suffer from と同じです:ピン留めの原因を示します。
  • イディオム.thefreedictionary.com / pine + away
  • pine という言葉にはさまざまな側面があります。一方、 pine for to pine away はイディオムです。

回答

「松に」は「憧れ、遠くから欲しがり、しばしば往復の希望がない」という意味のイディオムです。

「松に」はイディオムです。 「無駄にする、衰退する、減少する」という意味です。この場合、「from」はピン留めの原因を示しています。感覚は関連していますが、同じではありません。あなたが提供した見積もりでは、「離れて」はオプションではありません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です