“私に”と言ってもいいですか“私にPMしてください”?

都市辞書から「PMme」が「プライベートメッセージ」を意味することを確認しました。 「プライベートメッセージ」は言葉の名詞だと思いました。通常、グループチャットルームに表示され、多くの人が送信したメッセージを見ることができます。グループ内の誰かが、そのグループ内の特定の人とポイントツーポイントチャネルを開始することを決定した場合、その人は「私にPMしてください」と言います。これは、「プライベートトークをしましょう」という意味です。私は正しいですか?

2人がプライベートチャネル(1対1)で何かについて話し合っていて、一方が何かに悩まされていて、もう一方の人に長い間返信せず、もう一方の人が「お願いしますIMは「インスタントメッセージ」を意味します。

ここから以下の文を見つけました。

マイクがオンラインになったら、IMに教えてください。

ネイティブスピーカーはそのように言いますか?

コメント

  • 文脈から意図された意味を推測するかもしれませんが、完全な文脈がなければ、MP / PM / IMのような略語を自動的に理解する人はほとんどいません。 ' 'これを初めてすることを完全に期待していない限り、お勧めしません。特定の人に、'意味を説明する追加のメッセージを送信する必要があります(ただし、少なくとも'でキーストローク時間を節約できます。将来、状況が頻繁に発生する場合!:)
  • …多くの人が実際にそのように 話す とは思えません-それは'は、テキスト通信モードでの キーストローク を減らす方法にすぎません。
  • どちらかと言えば、おそらくオンラインで理解してください。ただし、" DM "(ダイレクトメッセージ)も非常に一般的です。プラットフォーム固有のようです。
  • 実際に使用しているのは:テキストしてください。テキストメッセージはインスタントメッセージングです。

回答

できますか「PMしてください」と言うのと同じように「IMしてください」と言いますか?

リスナーが「IM」の意味を理解している限り、次を使用できます。動詞として。

私はソーシャルメディアをよく使用し、これらの用語をよく耳にします。私はいつも動詞として使っています。

DM(動詞):の略語ダイレクトメッセージ:ソーシャルメディアのウェブサイトで誰かにプライベートメッセージ(PM)を送信します。

例:「自転車を販売しています。興味があればDMしてください。

[ケンブリッジ英語辞書]

DをPまたはIに置き換えます。

  • 自転車を販売しています。PM/ IM興味があれば私。

受信トレイと言うこともできます。

受信トレイ(動詞): [オブジェクトあり]プライベートメッセージまたは電子メールを(誰か、通常はソーシャルネットワーキングWebサイトまたはオンラインフォーラムの別のメンバー)に送信します。

例:家に帰ったらFacebookで受信トレイに入れます。

[レキシコ]

回答

おかしなことに、「IM me」は、プライバシーが必要であると明示的には述べていませんが、単に「me」であるため、PMであることを意味します。

つまり、「IM」はより一般的であり、「インスタント」部分、つまり電子通信を意味します。「メッセージを送ってください」と言うよりも本質的に速いです。同じコンテキストで「PM私」を使用する場合があります。明確さ。

チャットルームからプライベートメッセージに移動するには、明らかに「PM」(または「DM」(ダイレクトメッセージ)が必要です。これは、パブリックとプライベートを区別するため、一部のプラットフォームでより一般的であり、今日の文化でも一般的です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です