適切なタイムゾーンの頭字語の使用法-PTとPDTまたはPST

PT(太平洋時間)とPDT(太平洋夏時間)またはPST(太平洋標準時)を使用する場合の違いは何ですか標準時)?太平洋標準時の午後2:00の時間を書くとき、それは十分に具体的ではないため、正しくないと見なされますか?

コメント

  • 避けてください視聴者の一部が北米以外に住んでいる場合、これらの略語。
  • 太平洋時間は、太平洋夏時間または太平洋標準時のいずれかです。 一部のコンテキストでは、太平洋標準時は夏時間のバリアントの可能性を含むと解釈される場合がありますが、他のコンテキストでは含まれません。太平洋の昼間時間は常に "夏時間"であり、 winter "バージョンのPacificStandardTime。
  • 通常、回避するには'で十分です。問題全体を、" I 'と言って、サンフランシスコ時間の午後2時(または'現地時間')。"特定の場所について、現地時間"。
  • @HotLicksその場所がアリゾナ州ツバシティでない限りまたは College Corner、OH / IN
  • @ DanHenderson-その場合は' UTCで日付を作成することをお勧めします。

回答

私の理解、そして物事が典型的である方法少なくともコンピューティングのコンテキストで(I “maプログラマーによる)名前が付けられているのは、常に次のとおりです。

  • PDT =太平洋夏時間= UTC-7に固定
  • PST =太平洋標準時= UTC-8に固定
  • PT =太平洋時間=タイムゾーンへの一般的な参照であり、時期に応じてPDTとPSTを交互に切り替えます。

口語的には、人々はPSTとPTを同じ意味で使用することを好むようであり、日光の節約時間が有効で太平洋標準時がUTC-7の場合でも、(IMO、誤って)時間をPSTと呼びます。

また、口頭で、PDSTがPTと同じ意味で使用され、PDTとPSTを交互に繰り返すタイムゾーンを指すこともあります。

日光の節約ルールが異なるため、これはすべて単純化されすぎています。都市と国。これを念頭に置いて、別の表示方法は次のとおりです。

  • PDT:固定の標準時間、常にUTC-7。
  • PST:固定の標準時間。常にUTC-8。
  • PT(またはまれにPDST):「太平洋標準時でコンテキストによって指定された場所で現在有効なUTCオフセットは何でも」を意味する漠然とした概念。

通常、(コンピューターではなく)人間と話すときは、「いつでも「話している場所」の太平洋時間。

つまり:

「11月1日午後5時、サンフランシスコでお会いしましょう」とは「11月」を意味します。 1つ目は、サンフランシスコの時計が5:00 PMと言っている場合です。この場合、具体的には5:00 PM PDT(UTC-7)になります。

同様に、「11月3日午後5時(太平洋標準時)にサンフランシスコでお会いしましょう」とは、「11月3日、サンフランシスコの時計が午後5時と言うとき」を意味します。午後5時PST(UTC-8)になります。

たとえば、山岳部標準時は、より多様な夏時間ルールでより広い領域をカバーするため、太平洋時間よりも少し複雑です(たとえば、アリゾナ州の多くは

コンピューティングでは、あいまいさを避けるためにUTCで時間を表す傾向があります。

人間と話すと、「太平洋時間」と言っても問題ありません。 「PT」または「PST」(これも「PT」と互換性がありますが、私のような純粋主義者はそうではないと信じています:))。誰かがあなたに「PST」と言った場合、99%の確率で、現在の夏時間のルールに従って、一般的に「太平洋時間」を意味します。

「PST」の使用は「太平洋」を意味すると思います。 「時間」は言語で非常に一般的になっているため、「公式」です。

コメント

  • いくつかの情報源を引用できますか。 "誰かが' PST 'と言った場合、99%の確率でこれらは、現在の夏時間規則に従って、一般に"太平洋時間"を意味します。"
  • いくつかのanecdataを追加したい:カリフォルニアのアメリカ英語のネイティブスピーカーとして、PSTが口頭でどのように使用されるかについてのこの説明は的を射ているようです。
  • I '例です。私はカリフォルニアに住んでおり、一年中、カリフォルニアでの時間を参照するときにPSTのみを使用しています。:)
  • これで" PTSD "が得られます。
  • 説明されている混乱の種類この答えでは典型的です。ほとんどの人は、PST、AST、ISTなどの3文字の頭字語が、地理的なタイムゾーンではなく、 UTCオフセットを表すことを理解していません。英国人として、私は定期的に英国が一年中GMTに参加していないことを知って驚いた人々に出会います。

回答

あいまいさや混乱を避けるために、時間を指定するときは確立された慣習に従うのが最善です。「PT」は時間ではなく、時間ゾーンを指します。したがって、太平洋時間ゾーンの現在の時間を参照するために(暗黙的かつ明確に)使用できます。

(タイムゾーンではなく)時刻を指定する場合は、正しい時刻(PDTまたはPST)を使用する必要があります。PSTを使用して「太平洋ゾーンの現在の時刻」を意味するのは間違っています(タイムゾーンを時刻で圧縮するだけではないため) 、しかし、暗黙のうちに「PDT」と「PST」の同義語を年のほぼ半分にします。

回答

ほとんどの場合場合によっては、PTは十分に具体的です。唯一の例外は、時計が変わる日です。また、一般的なスピーチでは、PTを意味するときにPSTを使用することがよくあります。

Co mments

  • 特定の日に、多くの人はPSTとPDTのどちらを使用しているかを思い出すのに苦労します。太平洋時間帯が日中か標準時かに関係なく、太平洋時間帯の午後2時を意味するPTと言うことで、これを回避できます。だから、私はチャールズに同意します-PTで十分であるだけでなく、混乱も少ないかもしれません。
  • 私はいつもそれも忘れているので、PTを使用する傾向があります。 ' PDTとPSTを混同するのではなく、PTを記述したい。

回答

iv class =北米のタイムゾーンの略語の「answer “>

時間と日付ごと」の表:

  • Pacific Standard Time および Pacific Daylight Time の別名 “は” PT “です(より具体的な” PST / PDT “ではありません)。
  • そして東部標準時および東部夏時間の「別名」は、(より具体的な「EST / EDT」ではなく)「ET」です。

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です