この記事では、
520 = 我愛你 521 = 我願意
このような略語の多くは、マンダリンの発音からやや直感的です。
5918 = wu3jiu4yao1ba1〜吾就要發
しかし、2と願または2と愛または0と你の間に関係は見られません!
回答
この記事では、520は「5月20日」を意味すると説明されています。これは、2010年から「ر络情人节」(オンラインバレンタインデー)として指定された年の日です。
ありがとうございます「愛してる」を表す「520」という言葉を使った范晓萱の歌《勢恋爱》に、人々も同じようにこの言葉を使い始めました。
次の回答にも書かれています。その「5月20日」(520)は、男性が自分の愛を告白する日として指定されています。 「5月21日」(521)は、女性が愛を告白する日として指定されています
(男性によると)" 520 " for "我爱你"(愛しています)
(女性によると)" 521 " for "愿意"(私はあなたの愛を喜んで受け入れます)
どちらもテキスト/メッセージングの用語です
コメント
- 5/20の指定はスラングワードの後にあると思いました。また、歌手はその番号を選んだ理由があったに違いありません。それで、発音とは何の関係もなかったと思いますか?
- 発音とは何の関係もなかったと思います
答え
ええ、私はあなたと一緒です、接続は非常に聞き取りにくいです。
中国語はそれについてブログに投稿しました[自分自身を強調]:
5.20はどのようにして私を言う中国語の愛の言葉に匹敵するようになりました愛していますか?
この特別なイベントについて話すと、なぜこの日に発生し、中国語では別のイベントが発生しないのか不思議に思うかもしれません。答えは非常に簡単です。音がすべてです。5月20日に数字、それは5.20と書かれています。中国語で数字5. 2. 0を発音するとき、五二零wǔèrlíng、それらは我爱你wǒàinǐという言葉に非常に近いように聞こえます。参照してください?まったく同じようには聞こえませんが、まったく同じように聞こえます。それで十分です。中国の愛は同音の単語と数字で再生されます
520はもともと、英語のILYのように、中国語であなたを愛していると言うためのショートカットとして、中国人がオンラインで使用する俗語として始まりました。その後、5月20日(5.20)の日付に関連付けられるようになり、非常にロマンチックな日となりました!
彼らはそうではないとさえ認めています。まったく同じように聞こえます。20は2 =爱と0 =你ではなく、爱你のように聞こえる方が理にかなっているようです。すばやく一緒に言うことの多くは、他のことと簡単に混同されます。
コメント
- ling と ning 、 le を混同する方言を時々耳にします。と ne 。州は覚えていませんが、南部にあったと思います。
- @Ludiはい、南部のほとんど、福建省と広東省からSichuan
- @Ludi 1314 for一生一世は、発音が少し伸びているように見えるもう1つの一般的なものです。しかし、同様の慣行が何世紀にもわたって行われてきました。古い xiehouyuを見ると、彼らの"ホモフォン"はかなり劇的なものになる可能性があります。
- 混同するのと同じ方言/ n /を支持するitial / n /および/ l /は、/ r /を持たない可能性が非常に高く、代わりに、少なくとも音節コーダでは、ある種の/ j /または/ w /を置き換えるか、まったく何も置き換えません。多くの南部の方言では、二/ ê r / [ɑ̂ɻ]を[ɑ̂ɯ̯]の線に沿ったものとして発音するのがかなり一般的です(それをどのように転写するのが最善かわかりません)。爱[âɪ̯]に近い。それは五二零をおよそ[wʊ̀ɑ̂ɯ̯nɪ̌ⁿ]にし、それは我爱你[wòâɪ̯nì]に非常に近い。五二一から我愿意への行き方は私には難しいですが、同じ方言が関係しているのではないかと思います。