アブネルの殺害で5番目の肋骨について言及されていることに気づきました:
2サム3:27 アブネルがヘブロンに戻ったとき、ヨアブは彼を門の脇に連れて行き、静かに話し、そこで撃った。 彼が亡くなった5番目の肋骨の下で、弟のアサヘルの血のために。 [Jubilee 2000]
イシュボシェテの殺害についても同じ詳細が示されています( 2サム4:6 )とアマサ( 2サム20:10 )。
あります。 5番目の肋骨について何か重要なことはありますか?
コメント
- Judaism.SEに関する関連を参照してください:” 5番目の肋骨を殺した’は何ですか? ”
回答
私の世俗的な仕事(私は呼吸療法士)の一環として、私はEKG(別名ECG)を行います。心電図リードV1-V6は心室(心臓の下部の2つの大きなポンプ室)リードです。リードV5は、5番目の 6番目(5番目より下および6番目より上)の肋骨であり、心臓の左心室に最も近い。これは最大で最も心臓の重要なポンプ室で、全身(心臓自身の血液供給を含む)に血液を送り出す役割を果たします。したがって、私の意見では、言及されたテキスト(サムエル記下3:27)は、ヨアブがアブネルを心に刺したと言っているだけです。言及されたすべてのテキスト(サムエル記下3:27; 4:6および3:27)で、おそらく霊感を受けた作家は、これらの刺し傷のすべてが即時の修復不可能な致命傷を負わせるように計算されたことを示していたようです。
コメント
- 上記の最後のエントリの補遺:左利きのヨアブを読んだことを覚えていない限り(’間違っています)、彼が右手を使ってアブナーを刺した可能性は低いです(したがって、上記のEKGリードV5と左の5番目の肋間スペースについて述べました)。しかし、5番目の肋間スペース(当時)では、刺し傷(右または左)は間違いなく肺に穴を開けたので、すぐに致命的であることが明らかになりました。
- 誰かが望んでいる可能性は低いようです。素早く殺す刺し傷を作るには、特定の肋骨(おそらく衣服で覆われている)の間を狙うことを選択します-ナイフが骨に刺さったり、骨をちらりと見たりする機会を利用します。剣状突起の下で上向きおよび右向きに刺すのが最も論理的な場所のようです。 “リブ”は推測であり、” five “。
回答
アイデア簡単な説明
問題の領域は、胸骨の真下の前腹部領域にあるようです。つまり、いわゆる「腸」です。
ディスカッション
バビロニアのタルムドは、「第5肋骨」が胆嚢と肝臓の接合点であったことを示しています。
F。彼は彼に言った、「今、ちょうど5番目の肋骨で彼が[狙いを定める]能力を持っていたなら、それが書かれているように、 『槍の後端を持ったアブナーは彼を腰で撃った』(サム二2:23) )、
G.(R。Yohananは、「胆嚢と肝臓がぶら下がっている第5肋骨にあった」と述べました。 [Schachter])、
H.「彼は[彼を殺す代わりに]彼の手足の1つを狙うことができなかったはずですか?」FF。 「そして彼は腰で彼を撃った」(サム二3:27):
GG。 R.ヨハナンは、「5番目の肋骨で、胆嚢と肝臓がぶら下がっているところです。」
次の2つの図は、胸郭とは対照的な胆嚢と肝臓の配置を示しています。この領域へのアクセスは、脇腹(胸郭の下)からではなく、胸骨の真下で行われます。それぞれの画像をクリックして拡大してください。下。
胆嚢と肝臓の接合部は、胸骨の下の腹部の正面からのみ現れます。この点で、「5番目のリブ」は、現代の西洋医学が処理するように上から数えませんが、胸郭の下から上に向かって数えます(下の2つの「部分リブ」#11と#12を無視します。胸郭のグラフ図)。言い換えれば、「第5肋骨」は、肝臓と胆嚢へのアクセスが発生する胸骨のポイントです。
最後に、ローマの歴史家フラウィウスヨセフス(ユダヤ人でもあった)は、ヨアブがアブナーにしたことについての同じ理解に従っているようです。
古美術品 7.35 の
§35ἀποσπᾷμὲντῶνοἰκείωναὐτὸνὡςἐνἀπορρήτῳδιαλεξόμενος、παραγαγὼνδὲεἰςτὸἐρημότεροντῆςπύληςμόνοςαὐτὸςὢνσὺνἈβεσσαίῳτῷἀδελφῷσπασάμενοςτὴνμάχαιρανὑπὸτὴνλαγόναπαίει。 […剣を抜いた後、
id = “fe8a1beaff”>
ギリシャ語のλαγώνは、多くの翻訳で側面または側面として使用されます。ただし、ヘブライ語の חֹמֶשׁ はGesenius(1979)が明らかにしているように、胸骨の下の体の突き出た部分。この単語とヘブライ数字5の語源関係に注意してください。
I。 חֹמֶשׁm。 5番目の部分(חָמֵשׁ5から、רֹבַעのように、4番目の部分、רְבַע、אַרְבַּעから)。特に、エジプト人が税金として支払った農産物の第5部、創世記47:26。
II。 חֹמֶשׁm。腹部、2Sa。 2:23; 3:27; 4:6; 20:10;根からחָמַשׁNo。1。(Syr。 Lat。omasumを生み出したこと。)
Geseniusは、この「第5肋骨」という言葉が出てくるヘブライ語聖書のさまざまな箇所を引用しています。
結論
要約すると、胸郭の下部から数えて(2つの小さな部分肋骨を無視して)、5番目の肋骨の接合点は子宮にあります。したがって、Hebewの単語 חֹמֶשׁ は、体の側面または側面ですが、胆嚢と肝臓へのアクセスが発生する胸骨から始まる体腔領域までです。この解釈は、初期のユダヤ人の口承の伝統と一致しているように見えます。この見方が正しければ、ヨアブはアブネルを「腸の中で」刺したように見えるでしょう。イシュボシェテ(サムエル記下4:6 )とアマサ( 2サム20:10 )。
参照:
Gesenius、W。、& Tregelles、SP(1979)。 旧約聖書のゲセニウスのヘブライ語とカルデア語彙集 。グランドラピッズ:ベイカー、290。
ノイスナー、ジェイコブ(2011)。 バビロニアのタルムード:翻訳と解説 (第16巻)。 Peabody:Hendrickson Publishers、253。
回答
Joseph Alleines Alarms では、フレーズ「第5肋骨の下」は、「12歳未満の未改宗者の印」で使用されています。肉欲の安全、または彼らの状態がすでに良好であるという思いがけない自信。突然の破壊が彼らにやってくるとき、多くの人が平和と安全を叫びます。これは、愚かな処女が働くべきときに眠り続けたものでした-彼らが市場にいるはずだったときに彼らのベッドの上で。花婿が来るまで、彼らは石油が欲しくないことに気づきました。そして彼らが買いに行っている間、ドアは閉められました。そして、ああ、これらの愚かな処女には後継者がいなかった!これらが住んでいない場所、ええ、家はほとんどどこにありますか?男性は、ごくわずかな理由で、自分の状態が良好であることを願って、自分自身を大事にすることをいとわないので、変化の後に気をつけないでください。あなたは平和ですか?あなたの平和が維持されている理由を教えてください。それは聖書の平和ですか?健全な信者の際立った特徴を示すことができますか?あなたは世界のどの偽善者よりも何かを持っていることを証明できますか?そうでなければ、どんなトラブルよりもこの平和を恐れなさい。そして、肉欲の平和は一般に魂の最も致命的な敵を証明し、それが微笑み、キスし、そして公正に話す間、いわば第五の肋骨の下で致命的に打撃を与えることを知っています。」
答え
頭に浮かぶ5つの別の言及は、5つのパンです。これらの言及は、偉大な人を含む申命記を指すものです。キリストが成就するようになったという律法の戒め。
12本のリブの重要性は、ヘブライ語聖書の法と預言者の構造を反映しています。英語の聖書には66冊の本があり、39冊は古いもので27冊は新しいものです。ギリシャ語の経典の前に、ヘブライ語の配置では、サミュエル、キングス、クロニクルがそれぞれ1冊にまとめられ、39冊が39 + 27 = 66冊ではなく36 = 6x6冊に減りました。
最初の20冊4冊の本(私の配置が正しければ)は次のとおりです。
Genesis Hosea Exodus Joel Leviticus Amos Numbers Obadiah Deuteronomy Jonah ^--- fifth book Joshua Micah --------- midpoint Judges Nahum Samuel Habakkuk Kings Zepharaiah Isaiah Haggai Jeremiah Zecharaiah Ezekiel Malachi
2番目の12冊は、12人のマイナーな預言者であり、ヘブライ語と現代の両方の配置の中心です。
残りの聖句は12冊で、エズラとネヘミアを別々の本として数えています。
ヨシュアはヘブライ語でイエスを意味します。
これらを心についてのコメントと合わせてください。そして、あなたの心と魂と力で神を愛することの意味は、申命記の偉大な戒めがどのように参照されているかです。
答え
חמשと意味「five」の間の提案された接続にもかかわらず、派生表現「fifth(rib?)」は興味をそそられます、私にはそう思われますuntenable 。
一部考慮しなければならない要素:
この用語は、ヘブライ語聖書では4回しか使用されていません(サムエル記下2:23; 3:27; 4:6; 20:10)。
とにかく–すぐに物事をまっすぐにしましょう:聖書はこれらの箇所で「肋骨」について言及していないことを覚えておく必要があります。この種の翻訳は、問題のヘブライ語の動詞が「5」の概念にリンクされているという仮定だけでなく、この「5つの概念」がリブの番号付けにもリンクされているという仮定に基づいています。ボディ部分はより冷たい鋼から狙われています。
これらの節の1つに関して -2サム4:6(イシュボシェテの殺害)-Rechab & Baanahの部分から、Ish-Boshethの5番目のリブを正確に狙うことは可能でした。
別の箇所-サムエル記下20:10(ヨアブがアマサを殺す)に関しては、文脈に基づいて、別の方法で問題を確認する必要があります。実際、この箇所は、ヨアブがアマサのあごひげを右手で握っていたため、ヨアブの剣が左手にあったことを示しています。私は剣士ではありませんが、そのような体のシーケンスは非常にありそうもないようです。
同様のパッセージ of 2 Sam 4:6(Joab kills Abner)は、JoabがAbnerを攻撃するために使用した手を指定していませんが、Joabは左利きであったため、20:10で見たように、この省略は影響力があります。ヨアブが両手利きであるならば、殺人に利用された手の仕様(サムエル記下20:10のように)は役に立たないでしょう。したがって、20:10に対して行ったのと同じ発言は、4:6についても同様です。
最後のパッセージ(サムエル記下2:23)は、この結論を完全に確認しています(つまり、「5つの」概念とは関係ありません)。それはアサヘルの殺害について語っています。聖書の記述から、アサヘルの前を走っていたアブナー(彼と自分自身を同一視する)が、彼(アブナー)が彼の目の隅から見ている間に、彼(アブナー)の槍の尻の端で彼(アサヘル)を叩いたことが想像できます。 、明らかに。アブナーが(戦士の専門知識に加えて)プロの曲芸師でない限り、非常に正確な(「計算済み」、「マイケル」 L Greene は言った)ストロークは不可能だった(せいぜいカジュアルのみ)
参照してください。 、Robert Alter –彼の翻訳で–このボディシーケンスをどのように説明していますか:
「AsahelはAbnerを最高速度で追求しています。アブナーは、自分の命を救うために、古い兵士のトリックを使用します。彼は突然短く立ち止まり、追跡者の盾の下(アサヘルが持っている場合)に槍を後ろに突き出し、柔らかい腹に突き刺します。アサヘルの急速な走りの勢いは、槍のお尻の貫通力に貢献したでしょう。」
一貫して、アルターはこのスティカスを「…彼を腹にぶつけた」と訳しています。
したがって、より高い確率は、חמשという用語が「5」の意味とは関係がなく、「太る」という意味と関係があるため、名詞abdomen、 stomachなど。
この動詞(חמש)は、MTにいくつかのグラフィカルなバリエーションで存在します。ここでは、問題を単純化するために、最後の2文字の順列(משではなくשם)についてのみ話している動詞とは異なる、そのうちの1つだけに言及します。 חמשのすべてのグラフィカルな変形は同じ意味を持っています。
子音の順列(アナグラムの一種)から生じた、多くのグラフィカルな変形を持っているMTヘブライ語の動詞がたくさんあることを誰もが知っているわけではありません。ここでは3つの例のみを示しますが、この現象はかなり頻繁に発生します。
たとえば、「愚かである」という概念は、エレ10:8のようにכסל(KSL)にありますが、創世記31:28のようにסכל(SKL)にもあります。 順列に注意してください KS> SK。
「成形する」という概念はארץ( ARJ)、Gen 1:1(派生名詞、「地球」)のように、しかし–また–יצר(IJR)のように、Gen 2:7のように。 順列に注意してください RJ> JR。
「強力になる」という概念はאמץにあります。 (AMJ)、創世記25:23のように、しかし–また–עצם(OJM)、創世記2:7のように。 順列に注意してください MJ> JM。
この事実の結果として、「太らせる」の感覚(「5」の感覚ではない)の間のリンクを維持する多くの学者、そしてその後、それらは「腹」のような翻訳を生成します。ここで引用する場合があります(太字は私のものです):
Johann Peter Lange (彼の解説、サム二3:27):「サム二2:23。 חמֶשׁ。古代のVSSの1つではありません。この単語を「5番目の肋骨」、Sept [uagint]、「loins」(ψόα)、Syrにレンダリングします。 「胸」、チャルド。 「腰の側面」、Vulg「inguen」[…] GeseniusとFürstは、「太っている、または強い」という意味の語根(アラビア語で見られる)と単語を結び付けています。古代のコーデックスとバージョンが「腹」に似た翻訳をどのように確認しているかに注意してください。
Albert Barnes :「ここで(そしてわずかな参照で)そのように表現された単語は腹部を意味し、翻訳「第5リブ」が想定するように、「5」のヘブライ語と語源的に関連していませんが、「太っている」または「強い 。」
ケンブリッジ聖書:「EVはユダヤ人の解説者に従って単語を翻訳しますこれは、この本の他の3つの箇所(サム二3:27、サム二4:6、サム二20:10)で発生し、他のどこにも発生しません。ただし、「腹の中」の方がより可能性の高い意味です。」
Adam Clarke (サムエル記下第2章) 20:10):「5番目の肋骨-ここや他の場所で5番目の肋骨をレンダリングするחמשchomeshは、腹部の任意の部分を意味すると思います。セプトゥアギンタはそれを「τηνψοαν」、「鼠径部」と訳しています。タルグーム、「太ももの右側」、つまり(解釈されているタルグームのフレーズ)、「プライベートパーツ」。それが腹部の一部を意味するということは、次のことから明らかです。「そして彼の腸を地面に流しました。このことから、彼は平易な英語で腹を引き裂いたように見えます。
さらに、ここでは、腹鼠径部の胃の軌跡をたどるさまざまな翻訳の簡単なリストを示します(サムエル記下2:23、サンプルの一節として):
“ 腹部”、阜訳聖書、 ISV、現代英語版、NAB、The Voice; 「 belly 」、Alter、Darby、LITV、MKJV、Names of God Bible、NJB; 「 body 」、ASV、GNT、ヘブライ語名バージョン、ホルマン、世界英語聖書; 「 groin 」、Douay-Rheims、JPS、TLV; 「胃」、BBE、CEV、ESV、福音遺産版、拡張聖書、GNB、HCSB、LEB、レクサム、新センチュリーバージョン、NIRV、NIV、TS2009; 「 ventre 」[「腹」のフランス語]、ルイス・セゴンド; 「 Bauch 」[ドイツ語で「腹」]、ルーサー。
@Emmanuel Adediwura:願っていますこれらの情報はあなたの研究に役立ちます。