「大丈夫ですか」は「お元気ですか?」に対する良い答えのように聞こえます。
「お元気ですか?」に対する答えは受け入れられますか?
コメント
- なぜそうではないと思いますか?
回答
「Doingalright」は省略された文であり、次の短縮形です。
私は大丈夫です。
誰かが「お元気ですか?」と尋ねたとき。 実行を繰り返すのは自然に思えるかもしれません:
大丈夫です。
ただし、誰かが「お元気ですか?」と尋ねると、 「tobe」動詞を繰り返すのは自然に思えるかもしれません:
大丈夫です。
フルバージョンには am と doing の両方が含まれているため、どちらの質問にも短縮形で問題ありません。
ちなみに、ほとんどのダイアログは「お元気ですか?」または「お元気ですか?」で始まるものの後に、並列構造を使用して質問に答える必要のないストックフレーズの回答が続きます。それはただの心のこもった小さな話です。「Howyadoin」の質問に対する次のすべての答えを聞いたことがありますが、文法に不満を抱いたり、それらのいずれかの適切性に疑問を呈したことはありません。
- お元気ですか?(これは、特に一部の回答では、予期しない場合でも有効と見なされます。地域。)
- すばらしい。(または:すばらしい。または:すばらしい。)
- よろしいですか?
- 夢を生きる!
- ピーチ。(または:ピーチキーン。)
- フェアからミッドリン “。
- 存続。
- ちょうどいい。
最後のものはあまり一般的ではありません(実際、私はそれを定期的に使用した既知の1人);しかし、私はいつもそれが至る所にある質問に対する素晴らしい答えだと思っていました。
コメント
- 次回は
ピーチ"。一部(私を含む)は"悪くない"または" I 'の方が優れています"。"ちょうどいい"は、ジェームズボンドのように、スーツを着た男性が使用するもののようです。かなりかっこいいです。