「雄弁」と「明瞭」という言葉の間に意図された違いはありますか、それとも単に2つの同義の形容詞ですか?
形容詞「雄弁」を使用するとき、私はほとんどの場合、花のような、装飾された、または細工された話し方を思い浮かべます。個人は、話すことをよりカラフルまたは芸術的にすることに力を注いでいます。彼らがこれを意識的に行うか無意識に行うかは私の使用法には関係ありません。
しかし、形容詞「アーティキュレート」を使用するとき、私は単に言語の強い理解と使用法を持っている人を思い浮かべます。それらは明確で理解しやすいです。彼らの言葉は適切で正しいですが、必ずしも読んだり聞いたりするのに最も流れるような、または「楽しい」とは限りません。
したがって、私の意見では、明確に表現できますが、雄弁ではありません。雄弁であるが真に明確ではないこともあると思いますが、特定の効果のために文を作成する能力を持っているため、これは多かれ少なかれ意図された言語のかなり強い把握を必要とするため、非常にまれだと思います。
この使用法の特定の違いは英語を話す人の間で一般的なことですか、それとも私はただ奇妙ですか?
コメント
- 私には雄弁ではありません'花のようなスピーチについて。むしろ、問題の核心を力強く明確に切り抜けて表現でき、聴衆にふさわしい人物についてです。ほとんどの場合、それらは密接に関連している傾向がありますが、これは一般的に明確であるのと同じではありません
- 辞書はあなたに何を教えましたか?意味はまったく異なります。
- @ Drew-一般的なGoogle検索によると、Merriam-Websterとvocabulary.comで検索すると、どちらもほぼ同じ定義を共有しています。少なくとも形容詞の形については。雄弁:-Google-話すまたは書くのに流暢または説得力がある-MW-言語を明確かつ効果的に使用する能力を持っているまたは示す-Vocab.com-自分を簡単に、明確に、効果的に表現する:-Google-話す能力を持っているまたは示す流暢かつ首尾一貫して-MW-スピーチまたはライティングで明確かつ効果的にアイデアを表現できる-Vocab.com-明確に表現または述べる
- 引用するものでさえまったく異なります。 言語を使用する能力を示す 言語を使用する 明確かつ効果的に対能力を示す 話す 流暢かつ首尾一貫した。アーティキュレーションは、言葉による表現、特に発音に関するものです。雄弁さは、あなたがどのように言うかと同じくらい重要であり、声に出して言う必要はありません。
- @Drew、あなたが言っていることはわかりますが、どちらの言葉にも、書くことと話すことの両方に言及する定義があります。雄弁-Google- 話すまたは書くに堪能または説得力があり、Articulate-MW- スピーチまたはライティングでアイデアを明確かつ効果的に表現できる。
回答
あなたの理解は間違いなく正しい方向に進んでいると思います。私の見解では、「雄弁」は「明確に表現する」よりも強く、意味的にはさらに有利です。雄弁は、ほとんど「演説法」、演説または正式な談話の実践、すなわち、例えば、上手にまたは説得力のある方法で話す才能を意味します。シセロ。明確に表現することは、自分の考えを明確かつ簡潔に解明する能力を意味しますが、「雄弁」ほど話したり説得したりする自然な才能を意味するものではありません。
回答
Merriam-Websters Dictionary of Synonyms (1984)によると、 articulate (形容詞として)と eloquentの両方は、同義語の2つの異なるグループに属しています。1つのグループは他の単語も表示され、もう1つのグループ(それぞれ)は表示されません。これは、重複しない意味で理解すると、理由を説明するのに役立ちます。 2つの単語はまったく異なるように見えますが、共通の意味で見ると、多くの共通点があります。
明確に表現するという意味は、とは密接に関連していません。雄弁なは、口頭と声の同義語になります。メリアム・ウェブスターによれば、これらはすべて「声で発声するか、辞書には、この arの意味について書かれています。 ticulate :
Articulate 明確でわかりやすい言語の使用を意味します。したがって、スピーチは明瞭な音の発声です。 明確な叫びは、意味のない音ではなく意味のある言葉で表現されるものです[。]
の意味 articulate と密接に関連していない雄弁なは、表現的、重要、意味のあるものの同義語になります。 、妊娠中、センテンス -MWは、「思考、アイデア、感情、またはこれらの組み合わせを明確に伝える、または明示することを意味します。「この意味での雄弁に関して、辞書はこの解説を提供します:
何かが eloquent …これは、人の考え、アイデア、または感情を大きなまたは印象的な力で明らかにします…または明確で明確な提案を与えます状態、状況、性格[。] … 雄弁は、深い感情を呼び起こしたり、感情に満ちたイメージやアイデアを呼び起こす力が暗示されている場合、言葉、スタイル、スピーチにも適用できます[。]
ただし、同義語の辞書には明確なと雄弁なもバンドルされています。 voluble 、 vocal 、 fluent 、 glib を含むグループにまとめます。辞書のそのエントリの関連部分は次のとおりです。
声、明瞭、流暢、雄弁、voluble、glib は、男性が自分自身を明確または簡単に表現できるか、そのような能力を示すことができます。 … Articulate は、人や発話と同様に、表現能力に関連する思考や感情によく適用されます。これは、表現を求めるものを正確かつ明確に明らかにまたは伝達する言語の使用を意味します[。] … 雄弁は通常流暢さを意味しますしかし、それはまた、強力な感情の刺激と、熱烈で感動的な言語でのその表現を示唆しています。話者だけでなく、作家やタクシーにも同様の提案を伝えるものに拡張できます[。]
「明確」に関連する重複する意味でまたは簡単な表現」とすると、明確にと雄弁は主に強調が異なります。明確には、根底にある考えや感情を表現または伝達する際の正確さを強調します。 雄弁は、話し手または書き手の感情と、聞き手または読み手に望ましい反応を引き起こしたり喚起したりする際の彼または彼女の有効性を強調します。
Articulate は、厳選された単語の細かく練られたチェーンのように、表現の非常に効果的な精度に適用し、情熱的なインスピレーションに雄弁を適用します。 、感動的な言葉の魅力的な洪水のように。とにかく、これは Merriam-Websterの同義語辞書の見解のようです。
回答
私にとって、スピーチの「雄弁」はスピーチの明快さと滑らかさについてであり、「アーティキュレーション」はスピーチの力強さスピーチ中に明瞭に表現する(つまり、手足を動かす)と、口コミがその動きで補足されます。これがまさに「明瞭なスピーチ」と呼ばれるものですが、スピーチの「雄弁」とは、スピーチの明瞭さ、明快さ、滑らかさだけです。「雄弁」と「明瞭さ」の唯一の方法はどちらも通常は上手な話し手に見られるという点で似ているようです。
さらに説明します。英語は豊かな言語です。語彙が豊富です。語彙が上手な人は雄弁かもしれません。さて、ヒンディー語はそれほど裕福ではないとしましょう。言語。したがって、ヒンディー語で自分を表現する人は、英語で自分を表現する人が達成できる雄弁さを達成できなかった可能性があります。しかし、これは「アーティキュレーション」には当てはまりません。 1つは、どちらの状況でも、同じように明確に表現できる可能性があります。
私が正しいかどうか教えてください。
コメント
- あなたの説明は好きですが、この単語には2つの明確な定義があります。あなたのユースケースでは、人が使用する強調の方法を説明する手段として単語を使用することは絶対に正しいです。彼らが話している間、彼または彼女は彼らの言葉を強化するために明確にすることができます。ただし、この単語は、熟練した方法で単語を組み立てる(結合する)ことができることを意味する場合もあります。その場合、私は"明確な"と"雄弁なはもう少し似ています。私が言及している単語のバージョンについて、おそらく'十分に具体的ではなかったのではないかと心配しています。私の間違い:)
回答
Eloquentは特定のインスタンスを指しますが、「articulate」は進行中の状態。明確な人は時々雄弁になることがありますが、必ずしもそうとは限りません。たとえば、愛好家は自分の好きな主題について有能に話すことができますが、それでも雄弁さを欠いています-彼らは非常にフラット、退屈、または説得力がない可能性があります。誰かが一連の議論で雄弁であると言ったとしても、彼らが間違った主題でイングランドに退屈する可能性を排除するものではありません。Eloquentは、アクション(「雄弁なジェスチャー」)にも適用されます。これは、メカニックでない限り、「明確にする」には当てはまりません。