これは以下のテレビ番組のチャンネル登録者ですスーツ
ハーヴェイ”教えてください。これは違います。小学校ではありません。これは大変な作業です。長時間。高圧です。私には成長したひどい男が必要です。」
マイク「あなたは私にこれをくれ、私は学校に行くのと同じくらい大変ですこれらのハーバードは、今まで見た中で最高の弁護士になります。」
太字の部分は「比較として」であることはわかっていると思います。
しかし、「得られない部分が理由」です。文章の中で「takes」が使われています。
不思議に思う理由は…以下の文章を見てください。
a)はほど重くないと思いました。
文a)が2つの部分に分かれている場合、次のようになります…
重くありません。重いと思いました。
このルールに基づいて、マイクの文章を分割すると、次のようになると思います。
一生懸命頑張ります。 これらのハーバード大学の潅水を学校に通すのは難しい(?)。
単語が「テイク」の後に来る場合、それは「ハードワーク」であると思われます
したがって、マイクの言い回しを分離すると、
一生懸命働きます。ハーバード大学のダッチを学校に通わせるのは難しいです。 >または
私は一生懸命働きます。これらのハーバード大学の学校に行くには大変な努力が必要です。
万が一、「必要なだけ難しい」のは慣用的ですか?
英語を母国語としない私にとって、分析と理解は困難です。
何日も私を悩ませてきました…
誰かがこれを手伝ってくれませんか?
答え
あなたの分析は私には問題ないようです。そうです、「必要なだけ難しい」というフレーズは慣用的ですが、あまり一般的ではありません。私はそれをGoogleNgramに投げました。いくつかのインスタンスが見つかりましたが、すべて最近のものであり、あまり多くはありません。
ただし、「as long 必要に応じて」、それははるかに一般的です。
コメント
- タスクには時間がかかる(消費する)という考えだと思います。
回答
- ハーバード大学のダッチを学校に通わせるのと同じくらい一生懸命働きます
以下に基づく:これらのハーバード大学の潅水を学校に通すには大変な作業が必要です。
解析は次のとおりです:必要なだけ難しい何かをする。
解析は次のとおりではありません:"それだけで"かかるのと同じくらい大変です。
大変な作業が必要です 何かをする。 =これらのハーバード大学の[動詞]を学校に通わせます。
テイクは次のことを指すために使用されます:何かをするのは大変な作業です。