曲から何かを引用して、「これはこの曲と同じです」のように言いたいです。次の文の間の正しい言い回しは何ですか?
しかし、歌が言うように、「今あなたはそれを持っていますが、今あなたは持っていません」
しかし、THEの曲が言うように、「今は持っているが、今は持っていない」
いくつかの回答に基づいて、私は追加の質問を追加しました。
次の文の方が正しいでしょうか?
しかし、曲のように、「今、あなたはそれを持っています、今あなたはしないでください?
回答
あなたは特定のことを言っています歌なので、明確な記事を使用する必要があります
しかし、歌が言うように、「引用」。
たとえば、もっと一般的な話をしている場合は、この記事を使用しません。
海賊が言うように、「 arrrrr! “
回答
しかし、歌が言うように、「引用”はそれを言う適切な方法です。=)あなたはそれを必要とします曲を参照するための記事があります。
ただし、正式な書き方は
これは曲に反映されます。行: “quote”
これがお役に立てば幸いです。 =)
コメント
- これは形式的すぎるようです。 歌が言うようにまたは歌が進むにつれて問題はありません。
- 言う iを使用するのは非常に一般的です>比喩的な方法で。例:レシピには500mlの水を追加するように書かれています、本にはxxxxと書かれています、ソフトウェアにはファイルが見つからないと書かれています。
- @ jackgill、@ nico、OPが書いたものは完全に問題ありません、そして私はあなたの両方に同意します、私は質問に答えました。 '別のテイクを提供しているだけです。