これは時々私を混乱させるものです。文学で類推するときは、「あたかも」または「あたかも」というフレーズを使用する方が良いですか、それとも完全にスタイルのものですか?
例:
彼女は、まるで彼女のようにぼんやりと見えました。ジェットコースターから降りたばかりでした。
または
彼女は、ジェットコースターから降りたばかりののようにぼんやりと見えました。
コメント
- 非ネイティブスピーカーの意見:it ' s完全にスタイルのものであり、'意味に違いはありません。
- @Armen?իրունյան少なくとも" "は"よりも少しフォーマルに感じます"ですが、私は' 2つの間に実際に文法的/意味的な違いがあるかどうか知りたいです。
- まるで!独自の文にすることができます。まるで、できません。
回答
現代アメリカ人のガーナー使用法(p67)には、これに関するエントリがあります。最初に彼は次のように主張しています。
これらのイディオムを区別する試みは無駄であることが証明されています。フレーズの選択はユーフォニーによって決まります。
次に、次のように述べます。
もっともらしい違いの1つは、接続法< を神であるかのようにキャストすると、あたかもがより仮説的な命題を示唆することが多いということです。 / em >>。 …対照的に、あたかもより妥当な提案を提案しているようです< 雨が降るかのように見えます。 p>
ただし、OPの2つの文の提案や意味に違いは見られません。
コメント
- その区別は、実際には"のスラングイディオムの使用と一致します!"は、何かが完全であることを意味します信じられない。
回答
これについて少し考えて(多分長すぎる)、「条件に対処するときは「あたかも」の方がうまくいくようです。「雨が降るかのように見えました。」
具体的な状況/オプション/決定を考慮すると、「あたかも」の方がうまくいくようです。雨のためにゲームが中止される可能性があるかのように。」
違いは微妙ですが、「もし」や「でも」を使用した場合の効果を考えると、どういうわけか明確になります。同様のフレーズ。
それが本当に重要であるかのように。本当に気にかけているかのように。
回答
自分の経歴と関係があるに違いありません。いつも「あたかも」と書いているのに対し、私の作家の友人はいつも「あたかも」と書いています。さらに、英国市民である Hotel du Lac で有名なAnitaBrooknerはいつも「あたかも」と書いています。
回答
「あたかも」は、発生する可能性や可能性のない架空の状況について話すときによく使用されます。 、「彼はスーパーマンのように振る舞う」、「…彼は神のように振る舞う」、「彼女は浮かんでいるように歩く」一方、「あたかも」は、真実ではないかもしれないが、起こり得る、または起こりそうな状況。たとえば、「彼は「何日も眠っていなかったかのように見える」、「彼女はプロの歌手であるかのように歌う」など。
コメント
- これは、"を"のように区別する興味深い方法です。および"まるで" —しかし、私は'が多数続いていることに気づいていません英語を話す人の。 "とivid =のように、"の違いを理解するのに役立つ英語の使用法に関する当局に引用を提供できますか。 “776389b959″>
あたかも"?
答え
これは私の意見ですが、言葉が言うことを意味するので、常に「あたかも」をお勧めします。説明されている状況は as 条件が真の場合、になります。 「あたかも」は慣用的、またはおそらく古風です-その意味は「しかし」という言葉とはほとんど関係がありません。 この区別が、私が2つのフレーズについて見た説明の中で決して言及されていないことに私は驚いています。