次の文は正しいですか?
祖父母にを集めました house
「in」を「at」に置き換えることはできますか?
「house」を「home」に置き換えるとどうなりますか?違いはありますか?
回答
Abishekは <について正しいですem> at は、町や国ではなく、家などの特定の場所を指すために使用されます。
ただし、 at および in は、特定の地名の前置きとして、確かにBrEngでは少し異なる意味を持っています。
祖父母の家で会いました
em>は、あなたが会ったとき、あなたは[両方] 家の中にいたことを意味します。
祖父母の家で会ったはあなたが彼らの家の一般的な周辺、例えば庭または正門にありますが、必ずしも内部である必要はありません。
ここではホームとハウスのどちらを使用しても違いはありません。
コメント
- ただし、彼らの家で は、内部を意味するためによく使用されます。 'は'必要がないというだけです。
- @KateBunting確かに
回答
家、学校、オフィスなどの場所や一般的な場所の前置詞は、国や都市などの場所で埋めることができます。時々記入することができます。
場所の前置詞として、通常、大きな場所の中の誰かまたは何かの位置について話すために使用されます。国、大陸、大都市など。
例:-彼女はニュージーランドで育ちました。
場所の前置詞として、Atは通常、村のような小さくて重要でない場所の中の誰かまたは何かの位置、小さな町など
例:-「パブでお会いしましょう。
回答
またはat?
はい、「at」を使用できますが、意味が少し異なります。家の「ところ」に集まると、全員が門で出会ったが、中には入らなかった可能性があります。家の「中に」集まった場合、あなたが入ったことは間違いありません。
(私の経験では、イギリス英語を話す人は、アメリカ英語を話す人よりもこの区別をします)
家か家か?
「家」という言葉は感情的な愛着を持っていますが、「家」は単なる構造です。「家」ももっと大きなものになる可能性があります。「祖父母の家に集まった」とは、彼女が育った町で会ったことを意味する場合もあれば、彼女が住んでいた小さなアパートで会ったことを意味する場合もあります。彼女が去年引っ越す前に。
しかし、あなたが「家」と言うなら、あなたは間違いなく彼女が住んでいる建物(またはもちろん、彼女が所有している建物)の中に集まっています。
(それは以前は、不動産業者だけが実際に「家」を意味するときに「家」と言っていましたが、ここ数年でアメリカでの使用に忍び寄っていることに気づきました。)