大学で大学でよりも一般的?
大学での生活を期待しているという意味を伝えたいのですが、どちらを使用しますか?
コメント
- の重複の可能性"の"を使用する場合、" in "および" at "?
- @ Dronehinge-私は'が重複に近いとは思わない'。せいぜい' s "関連"です。実際のところ、大学という言葉は他の質問でも言及されていません。 O.P.へ:ここでの問題は'実際には一般的ではありませんが、コンテキストにより適用可能です。時々、あまり一般的ではない言葉遣いがあなたが使うべきものです。
- あなたはどの方言を使いたいですか?ここではアメリカ英語とイギリス英語が違うと思います。
- イギリス版を使いたい
回答
統計的および言語横断的に、大学では大学で よりも一般的に使用されています。いくつかの数字は次のとおりです。
これらのどれも圧倒的多数とは言いません、では、違いは何ですか?
ここでは、 at を使用できない明確なケースを示します:
つまり、 in の意味の過程でにほぼ対応します。「 at は使用できません。
回答
米国では、実際の場所として、「大学で」または「{大学の名前で; eg」を使用します。 「エール」}。
一定期間学生であるという意味で:
「私は大学にいる」または「私が にいたとき」 / em>大学」または「MSUにいたとき …」
… NOT …「大学にいたとき…」または「いつ私は 大学にいました… “
xxxxxxxx大学に通う前に:
“大学に行く予定ですか?」「はい」「どれですか?」「ミシガン州。 [大学]」(通常、「大学」という言葉は省略されています)「では、{大学での生活 /大学生活}はどう思いますか?」 “楽しいように聞こえる。” 「MSUで うまくいくと思いますか?」「ほとんどの場合。私は高校の数学で うまくいきませんでしたが、{ at / in }大学では、「数学をとる必要はありません」