「著者」ではなく、「女性の著者」という用語に出くわすことがよくあります。正しい使用法はどれですか? 「女性の作者」は、「-または」で終わる他の単語がセックスをするので、私には間違っているように聞こえます。
コメント
女性の作者。"
回答
この用語は存在しますが、私の辞書(NOAD)にあるように、「古風で性差別的でひいきになっている」と見なされます。
-ess :接尾辞。女性の性別を表す名詞を形成します。
- フランス語からの起源-esse、ギリシャ語-issaから後期ラテン語経由。
- 使用法接尾辞-essは、中立または男性の形式をベースとして、女性を表す名詞を形成するために中世から使用されてきました。[。 ..]
In the late 20th century, as the role of women in society changed, some of these feminine forms became problematic and are now regarded as old-fashioned, sexist, and patronizing (e.g., poetess, authoress, editress)
。「男性」フォームは「中立」フォームとしてますます使用されており、関係者の性別は単純に特定されていません。
さらに参照が必要な場合は、OALDも同じことと言います。
コメント
回答
どちらも受け入れられると思いますが、女性の作者の方がおそらくより一般的です。作者は今では少し古風です。 ;それは、しばしば皮肉な意味で、私にロマンスと高度な文学のヒントを呼び起こします。ほとんどの場合、発音の使用以外に著者の性別を表現する必要はありません( UG Linessは、彼女の中でこのテクニックを使用しています最新の小説… ):ほとんどの人はどちらの性にも著者を使用するでしょう。
性別はもう少し現代的だと思います性別よりも、しかし、繰り返しになりますが、どちらも問題なく、非常に一般的です。ただし、文法では、ほとんどの場合、性別です。
回答
これは確かに女性の俳優または女優の質問と同じです。
がを指定する必要がある場合作家の性別なら、私が見る限りどちらでも構いません(「女優」がそうではない方法で、「著者」はおそらくほとんどの人にとってかなり古風に聞こえますが)。一方、女性であるかどうかが重要な問題ではない場合は、「著者」に固執しないのはなぜですか?