素晴らしいまたは甘い

ラテンアメリカ人(ラテンアメリカ出身の米国人スピーカーを含む)を探しています。「素晴らしい」または「甘い」というフレーズのスペイン語訳。

文脈上、sweetは通常、出身地で良いニュースに遭遇したときに使用されます。男がメールを開くと、それは給料です-甘いです!女の子は彼女がテストでAを得たことを知ります-甘いです!それはあなたが良いニュースを歓迎するために使うものです。

Awesomeにはもう少し一般的な意味合いがあります。ワシが頭上を飛ぶのを見たら、「すごい!」と言えます。でも「甘い」と言うのはちょっと変だろう。この場合、それは「良いニュースではありません」、単にクールまたは興味深いものです。さらに、「素晴らしい」は一般的に良いニュースにも使用できますが、そうするのは少し奇妙です。

この説明が役立つことを願っています。

地域の基準については、おそらくラテンアメリカ全体に最も広く及ぶ翻訳(そしてこの質問の目的のために、ラテンアメリカの遺産と文化的背景を持つ米国の居住者も含まれています)。

回答

メキシコでは、非常に一般的に使用されているスラングの単語がたくさんあり、説明する両方のコンテキストに当てはまります。素晴らしいか甘いかです。

私の観点で最も適切な単語は ahuevo

これらの単語を使用するときに説明した状況の例で自分のことを考えただけで、完全に両方で「アフエボ」と言っているように感じました…(そして、ほとんどのメキシコ人が反応するのと同じ方法だと強く信じています)。

それは「とても面白い言葉です。 「a- egg 」-「a- huevo

スラングですが、メキシコのすべての社会レベルで一般的に使用されています。 ..

例:

「給料が上がった…すごい!」 “Me dieron un aumento .. .. ahuevo! “

“あの熱いひよこを見てください!!すごい!」「エサチカをチェックしてね!! Ahuevo! “

もう1つの非常に適切な俗語は、次のとおりです。

  1. Chingón

それは「Fuckin」と言うようなものです。あなたはそれを使用します「Quéchingón!」や単に「Chingón」のように、または名詞を指すときは、「chingona」や「chingón」などの性別に注意する必要があります。

例:

「あなたの新しいギターは素晴らしいです!」。「Tunuevaguitarraestáchingona!」。

「やあ、給料が上がった!素晴らしい! ““Güey、me subieron el sueldo !! Chingón! “

Chingónは、「甘い」を適用できるすべての状況に最適なオプションです。

もう1つは次のようになります:

  1. Padre

はい、「お父さん」のように。LOL。「Quépadre!」、「Bien Padre」、「Padrísimo(a)」のように使用します。お父さん!」

例:

「あの虎を見て…!素晴らしい! ““ミラエルティグレ! Quépadre! “

もう1つは、次のようになります。

  1. Chido

「Quéchido!」や「Chidísimo」のように使用します(a) “。

例:

“テストでAを取得しました…!甘い…! ““HeysaquéAenmiExamen …! Chido !! “

もちろん、人々は他にもさまざまな表現を使用します。 「素晴らしい」、「完璧」、「素晴らしい」、「かっこいい」、「良い」…でも私は今のところ35歳で、それらを聞くのをやめたことはありません!!

そして現在の子供たち、10代以下の成人は、これまで以上にそれらを使用しているようです。

回答

Awesome は簡単に翻訳できます。より正式で標準化されているため、次のようなものを使用できます。

Fabuloso

Increíble

Espectacular

ファンタスティコ

甘い代わりに、単語自体が口語的なイディオムであるため、問題が発生します。提案できます

¡Québien!

しかし、それほど多くはありません awesome との違い。

私の意見では、使用するスペイン語の地域の多様性によって異なります。チリで何が使用されているかをお伝えします:

¡Bacán!

¡Laraja!

ただし、おそらく北米の方法を好むでしょう。

コメント

  • Interesante ese " ¡ la raja!"。íは、(明らかな)性的な意味合いを持っていると考えられます。 " bac á

ao íを実行する必要はありません。

n "。 áをもう少し探しましたá■éを見つけました: etimologias.dechile.net/?baca.n

  • @Diego:"スリット"はもちろん性的な起源ですが、その値は数日前に失われましたó é落ちた、" pucha "または" huev ó n "。これはíであり、非常に非公式なóの感嘆符であり、áと書かれていると見栄えが悪くなりますが、親戚、友人、マスメディアの間で、ú nの不便なしに言えること。
  • 説明ありがとうございます。ó n。私にとっては二重に興味深いようです。これまで、この文脈では、男性が何か良いものに関連付けられていることを常にí見てきました(これは素晴らしいです。これはコックです->非常に良い)そして女性から悪い(これはco ñ azo- >これです退屈な)。 éすべてのí "スリット"何か良いことを説明してください。 (ちなみに、チリでは"コック"はローターの名前ですí国民ですよね?スペインではñ aはペニスに名前を付ける非常に下品な方法です。
  • それはもっとひどいものでしたí重要です。テレビでは、90年代に' s dec íを" ¡今週のコックはáあなたのものになります!"などですが、ここではíこれがどれほど面白いか誰も知りませんでした。
  • 回答

    私はしません ” t kwon ifはラテンアメリカで広く使用されていますが、動詞から" cool "を試してみてください。 モル 。これは、

    いいね

    だけでなく、何かクールで魅力的なものにするためにも。どちらの状況でも(給料を受け取るか、ワシを見る)、iv id = “cf46272c41″のように"を押します。 >

    ボタン(例えを使用するため)。そうするたびに、"クール"と言うことができます。

    他の同義語" like " cool " (ただし、これも広く使用されていない可能性があります。おそらく、マドリッド以外のスペインの他の州ではまれです)

    なんてかっこいい!私はテストで10を得ました。なんてクールだ!

    なんてクールだ、給料。何に使うかはわかっています。

    かっこいい、ワシです。

    コメント

    • いいですね、モル濃度はどの地域が原産だと思いますか?
    • @ user3163829、確かにマドリッド(スペイン)。おそらくスペインの他の地域でも理解されるでしょうが、ラテンアメリカでは他のユーザーから検証を取得する方がよいでしょう。
    • I ' mモル濃度が使用されていないことはかなり確実です。メキシコで。スペインからの訪問者も一度いましたが、XDが多いと言うのを聞いて楽しかったです。また、" temita "という単語を"ホットガール" 🙂

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です