許容できる定義:通常、興奮や幸福から言われる単語。
例
"おい、卒業したばかりです!優等生"
" Ayyyy!やっつける!私はあなたを誇りに思っています!"
回答
提案されたものは悪くありませんが、„ ayyyy“ は実際には悪くありません一言で言えば、それらは少し近づいています:-„ Uiiiii!“ または„ hui!“
-
„ Boah“ これが大きな成果である場合、または少し驚いた場合
-
「すごい」 は厳密にはドイツ語ではありませんが、一般的です
-
„ woah、nicht schlecht 「も使用できるものです。
他にも専用ではないフレーズがたくさんあります。このコンテキストですが、特に若い人たちと一緒に機能します(„ eyyyy“ 、„ jooo“ 、…)
回答
これをドイツ語(口語)で表現するために使用されるいくつかの用語があります。これらが頭に浮かびます:
" Meeensch ! Ja leck mich doch! Ich bin stolz auf Dich!"
" Ja料金!ワーンシン! Ich bin stolz auf Dich!"
" Suuuper ! Ich kann “s kaum glauben!Ich bin stolz auf Dich!"
It” ねえと言うこともよくありますが、それは多かれ少なかれ英語から取ったものです。
コメント
- 私はこの回答に強く同意しません。与えられた例は、単純な感嘆符ではないため、私の意見ではAyyyyyを表していない。より良い例はGestUser272636によって与えられたものです。 " Boah "または" joooo "。
回答
ayyyy <を定義しますdiv id = "f0afcb4e2d">
次のように:
興奮や幸福から語られた言葉。
ドイツ語では、この定義に一致する単語がいくつかあります。その中には、次のようなものがあります。
- うわー
- 料金
- スーパー
ayyy :
- Woooooooooooooow
- (elongating Toll も同様に機能しますが、使用法は皮肉になります)
- Supeeeeeerrr
それでも、実際に何を求めているようですは:典型的なドイツの感動詞は何ですか?答えは次のとおりです。
- Ejjjj スーパー! Ich bin stolz auf dich!
- Yeaaaaahhhh 通行料! Ich bin stolz auf dich!
- Wuuuuuuhuuuuu Klasse! Ich bin stolz auf dich!
ayyyy に最も近いのはおそらくドイツ語です Ejjjj 。
補足として、 ayyyy はドイツ語でも使用される場合がありますが、通常は次のように海賊または船員のいずれかであると見なされます: Ayyeeee Captain!