avoir の分詞が a v ant ですが、実際には a y ant 。このVとYの違いの背後にあるストーリーは何ですか?
コメント
- 私が疑問に思うのは avant が avoyant よりも直感的に見えるのはなぜですか?
- @aCOSwt:学習者として、私は現在分詞を形成する規則を教えられました。現在形の一人称複数形と同じ語幹。 Avons は avoy-ではなく av- を与えます。
- @sumelic:まあまあです。情報をありがとう。
- @aCOSwtそれに加えて、そのように分詞を作成する場合、例外は3つだけです。 é tant、ayant、sachant 。
- あなたは論理的根拠を提供します。十分に公平です。私はあなたのかなり直感的を誤解しました。 avoir 、私は直感についてもっと知りたいと思っていました。 直感が多くの不規則性をどのように支配するか。
回答
私は は、接続法の語幹( ayons、ayez にあります)に基づいて構築されました。ラテン語の動詞 habeo の現在の参加者は、語幹が habent- であり、フランス語の ayantに発展することは期待されていません。(ただし、後のラテン語に明らかに存在した現在の参加者の代替形式に関する情報については、Elesharの回答を参照してください。)
補助語幹がラテン語の形式からどのように進化したか -be-
ラテン語の habeo の現在の従属形式には、 e が半母語に進化した -bea-シーケンスがあります。 [j]。
私が見つけた本によると、ロマンス言語:歴史的紹介(TiAlkireとCarolRosen、2010年)、「人気のラテン語」 -b-は[j]の前に habeo の形で完全に失われていました。たとえば、AlkireとRosenは* [ajatis]を現代フランス語の「人気のラテン語」の祖先として与えています em> ayez。この文脈での -b-の完全な喪失は、定期的な音の変化ではなく、不規則な減少であるように思われます。 habeo は頻繁に助動詞として使用される動詞であったため、tが発生しました( p。 140 )。
イタリア語には現在の接続法に-bbi-があるため、ロマンス諸語が分割される前にこの削減が完了したかどうかはわかりません。しかし、スペイン語はこの点でフランス語に同意しているようです。現在の接続法の語幹は hay-です。
habeo が定期的に発達している場合は、母音間子音だと思います。 -be- は、代わりに[βj] > [dʒ] > [ʒ]に進化します(を参照)。言語学SEの質問に対するTKRの回答フランス語はどのようにしてラテン語-v-を失ったのですか?)したがって、[β] / [v]はまだ
接続法の語幹がなぜ失われたのですか?
現在の avoir の参加者が接続法に基づいて構築された理由がわかりません。幹;ホモフォニーを回避することについてのディミトリスの提案は正しいかもしれません。 Sachant 現在不規則な形をしている他の2つのフランスの現在分詞の1つも、現在形とその語幹を共有しています(ただし、の場合em> sachant、フォームは、ラテン語の現在分詞フォーム sapient-に語源的にさかのぼることができるように見えます。
Ewert(1960)によると
- 現在分詞-動名詞の密接なつながりpres。ind。とsubjv。を使用すると、不定詞のサポートが追加されているかどうかに関係なく、これらの時制で頻繁に再モデル化されます: ayant for avant (habentem )、 plouvant は plouvant、voyant は veant、croyant は creant (古風なmécréantで生き残る) ); OF vueillant ( voulant < volentemの横)は bienveillant、malveillantで生き残ります。 (as)seyant と(as)soyant が混雑している(as)seant (< sedentem)実質的でbienséant、malséantの両方の形が生き残る他の動詞(1つはpresとして)。 part.-動名詞、動詞の残りの部分からそれを分離した特殊な用途のもう1つ)は次のとおりです。 pouvant—puissant ([類推] puis、puisse ); sachant ([類推] sache )(12世紀)— savant は形容詞としてのみ使用されます。または16世紀以来実質的。 valant — valiant ([と同様に] vail、vaille )は、純粋な調整になりました。 n “を除いて、ペニーを持っていません。彼の生涯で、彼の席に動名詞のOFの実質的な使用の生存があります。
コメント
- しなかった'通知がを持っているのは接続法éが送信されました!これは、がを知っていることを思い出させます。
- 理由については、接続法はありません。 ' 理由はありません。'の観察から始めなければなりません'それは'ここで動作しますd ' suppl é tion 。次に、他の人と一緒にéスペースに保存し、この件について言及しますl ' hypoth èは'の存在からé eによってMorin(1987)によって進められています。 i> r è gles d
含意。これらの" r é gles "はr è gles by d éはでなければなりません。
回答
habere の場合、アクティブな分詞フォームが証明されています habeant- 、おそらく後期ラテン語から、プロトロマンスのフランス方言に進化しました。そこから、接続法自体と同じ進化になります。
habeant- に基づくフォームは、グーグルするだけで簡単に見つけることができますが、より良いソースが必要な場合は、例:Foley、J:フランス語の動詞の理論的形態は、後期ラテン語が接続法の語幹をアクティブな分詞のソースとして使用したように見える他の動詞がかなりあるように見えることを示しています。私の推測では、これは最初の活用の一般的なa-form動詞との類似であり、語幹形成母音を維持するための圧力とともに -ant- で終わります -e-。
コメント
- -vj-は-bj-とマージされ、-ž-に発展することが期待されると思いました。この Linguistics SEの質問は、alleviareからの申し立ての例を示し、リンクされた複製は、abbreviareからabrへの例を示しますé ger。
- 実は、そこに重複に対する答えを書いたようです!
- 良い点です。正確なルールについてはわかりません- abbreviare は abr é ger を提供します。おそらくタイミングと関係があるのでしょうか?以前の/ vj / > /ž/、後の/セカンダリ/ vj / > / j /?それともストレスが関係してくるのでしょうか?もっと研究する必要があります。いずれにせよ、接続法のような分詞形はラテン語に戻ります。
- 説明を与える引用を私の答えに追加しました。 -be-は、動詞habeoの特別な削減として、すでに「人気のラテン語」で-[j]-に削減されているはずです。
回答
単なる推測です(最初に思ったようにはっきりしていません)。このようにして、 の前の基本的な単語 との混同が回避されました。
コメント
- L 'の説明はs é duisanteです。 N éそれでも…良い…しなければならない…うーん…しなければならない参照 … 😉
- @aCOSwt J '何度か言いました:非ネイティブスピーカー:-)!
- @aCOSwtは、ラテン語のアバンテの前にラテン語のhabeoから来ました。以前に表示された場合、最初のc 'は適切です。そうでなければ、私は必要です…effacer la r é ponse:-)!
- @aCOSwt Littre:Avant:Bourguig。 aivan; 証明済みç。 前衛; イタル。 avanti; du latin abante(qu ' on trouve dans des inscriptions)、de ab、de、et ante、avant(voy.⤷AINZ)。
- @MatthieuBrucher: ラテン語Vは、[u](母音として)、[w](半母音として)、または[β]または[v](半母音[w]から発達した子音として)と発音されます。 ' " y "のように発音されることはありませんでした。
回答
このフォームの出所に関係する可能性のある不可解な情報しか見つかりません。 これは、ガロの動詞«( avair)»の現在分詞です。
この動詞は« avoir »ただし、«ayant»が借用されたという主張はありません。