“ spine ”と“バックボーン”

spine backbone の使用または意味に違いはありますか?どちらも同じ意味で、入れ替えることができると思います。ただし、バックボーンは比喩的な表現でより多く使用されていると思いますが、これは私の推測にすぎません。

回答

Backbone spine はどちらも、頭からの一連の骨である脊柱の一般名です。骨盤に。私の個人的な意見では、バックボーン背骨というよりも非公式な名前として出くわします。

ただし、これらの単語は両方とも注目に値します。他の意味もあります。

  • 背骨は、とげなどの植物や動物(とりわけ)の針のような突起を指すためにも使用できます。また、本の綴じられた端を参照することもできます。
  • バックボーンは、ほぼすべての基本的なサポート構造を参照するためにも使用できます。たとえば、インターネットバックボーンは、インターネットのコア部分間の相互接続の最上位レベルです。

コメント

  • はい、多くの言葉と同様に、ラテン語( spine )はゲルマン語(バックボーン)はより非公式ですが、よりエリート形式です。

回答

「バックボーン」という用語は、「バックボーンを表示する」という単一のイディオムにほぼ限定されています。これは、勇敢または断固としたことを意味します。

このフレーズでは、「背骨」という単語に置き換えることができ、意味は変わりません。他の考えられるほとんどの場合、「事故で脊椎を負傷した」のように、「脊椎」という言葉が必要になります。

編集:上記は哺乳類の生理学のみを対象としています。比喩的または比喩的「ATTはインターネットのバックボーンです」などの「バックボーン」の使用は別の問題です。

コメント

  • また注目に値します偶然にも、あなたのイディオムの主題は背骨がないと見なされます。
  • 'バックボーンがほぼ同じくらい使用されていると聞きましたこのイディオムの文脈をはるかに超えた背骨として。
  • @Karl: ngrams.googlelabs.com/ …
  • '勇気や勇気を表すのに、'背骨'と'バックボーン'は交換可能です…ただし、反対のことを示すために、次のように言います。誰かが spineless '、または 'バックボーンが不足している'。 (私は確かに、誰かが'バックボーンレス'であると非難するのを聞いたことがありません。)
  • @brachomonacho スパインレスバックボーンの欠如よりもはるかに一般的な使用法であると述べました。後者はバックボーンレスのようにまれである可能性があります。

回答

報告者NOAD、バックボーンの意味は次のとおりです。

  • 頭蓋骨から骨盤まで伸びる一連の椎骨
  • (比喩的)主なサポートシステムまたは組織の;主力
  • (比喩的な)性格の強さ。硬さ
  • 本の背骨

これらの意味については、背骨にも同様の意味があります。

動物学および植物学では、脊椎は硬く尖った防御的な突起または構造でもありますが、地質学では「火山から押し出された粘性のある溶岩の高い塊」も意味します。
生化学ではバックボーンは「高分子分子の主鎖」も意味します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です