終了しました。この質問は
トピック外です。現在、回答を受け付けていません。
コメント
回答
アメリカ英語の表現「salt mine」は、退屈な作業を指すために最もよく使用されます。この使用法は、フレーズの文字通りの起源を考えると理にかなっています。しかし、実際の使い方では、イディオムや言葉の絵を使って感情を表現する人のほとんどは、少し皮肉を込めてそうします。必ずしも、自分の仕事が岩塩鉱山のように本当に危険だとか、退屈だと言っているわけではありません。 「私の岩塩鉱山に戻る」や「それは私の岩塩鉱山です」などのフレーズを使用すると、多くの作業の感覚を認めると同時に、その作業が実際の塩ほど退屈ではないことを認識するのに役立ちます。私の。したがって、事実上、仕事が仕事であることを認めながら、仕事の見通しを保つためのやる気を起こさせる明るい方法になる可能性があります。
この説明がお役に立てば幸いです。私自身、言葉の絵の人で、誰もが言葉の絵で話すわけではないことに気づきました。昨日、実際に岩塩鉱山の表現を使用し、説明しなければならなくなりました。
回答
もちろん、岩塩鉱山は単なる岩塩鉱山ですが、古典的な時代には、奴隷、通常は捕虜が配置されていました。作業は非常に困難で、環境は非常に危険でした。岩塩鉱山に送られることは死刑判決と見なされました。
仕事を「岩塩鉱山」と表現することは、その仕事が不快、困難、または反復的であるという双曲線的な言い方です。
edit ジョンのリファレンスを読んで、岩塩鉱山と古典的な錫鉱山 emを混同していることに気づきました。 >(これも非常に不快です)。岩塩鉱山は最近のものであり、そのスタッフは必ずしも捕虜ではありません。
コメント
回答
イディオム「岩塩鉱山に戻る」は、不快な作業を再開することを意味します。ここで、映画は高校を舞台にしているので、「岩塩鉱山で会いましょう」は「学校で会いましょう」を意味します。
回答
回答
誰も岩塩鉱山で働きたくないので、彼らは「岩塩鉱山」と言っていると思います。岩塩鉱山では、学校/仕事/誰も行きたくない場所を指します。
回答
フレーズの由来は本物の塩鉱山です。具体的には、ウソリエ(「塩生産者」などを意味する古風なロシア語)にある鉱山で、シベリアにあります。この特定の鉱山は、ロシアの支配家族によって所有されていました(10月革命で倒される前)。
このフレーズが使用される限り :鉱山が主に使用されたため刑務所として、特に政治犯のために。シベリアの天候から保護するには完全に不十分な住居や、十分な努力を怠ったために鞭打ちされて死ぬまでの厳しい罰など、条件は例外的に残酷であると言われています。明らかに非常に恣意的に定義されていました。
要約すると、強制的な重労働、残忍な状況、気まぐれな罰です。
コメント
回答
最も簡単な説明を軽視しないでください。実際には、大文字にする必要がある岩塩鉱山と呼ばれる場所がある可能性があります。
たとえば、 場所があります。ここは北アイルランドの岩塩鉱山と呼ばれています。もはや岩塩鉱山ではありません。近くにサイクリングルートやジャンプがあり、ゴルフコースなどがある公園です。言い換えれば、人々が集まる場所です。たむろう; 2人が後でお互いをよく見るかもしれない場所。
これはすべて、あなたが「もちろん」という言葉を省略しなかったと仮定しています。もしそれが「塩で会いましょう」なら鉱山」、そしてそうです、彼らはおそらく学校を半ば冗談として岩塩鉱山と呼んでいます。