私はただいいを使うのでしょうか?それとも、何かに熟練していないというより具体的な言葉はありますか?
日本語日本語はえです。<このようなもので十分ですか?
コメント
- 関連: Japanese.stackexchange.com / q / 32370/9831 ・ Japanese.stackexchange.com/q/33655/9831
回答
「私は日本語が苦手」と言う方法はいくつかありますが、最も一般的なのは(
- 私は日本語が[下手] {へた}です。( lit. 私は日本語が苦手です。)
- 日本語は下手です。( lit。私の日本語は貧弱です。)
悪いは英語の「悪い」の文字通りの翻訳です。日本語では、「悪い」を使って「悪い/何かが下手だ」と言うことはありません。 。
「私は日本語が苦手です」と表現することもできます:
- 私は日本語が[上手] {じょうず}でありません。( lit。私は日本語が上手ではありません。)
- 私は日本語が[上手] {うま}くまません。(点灯。私の場合、日本語は苦手です。)
苦手なところによっては、[苦手] {を使うこともできます。にがて}、これは「弱い」に近い:
- 私は[料理] {りょうり}が苦手です。(≂私は料理が下手です。)
私は料理が苦手です。- 私は[泳] {これ}ギガ(または[水泳] {す☆い}が)苦手です。(≂私は泳ぎが/水泳が下手です。)
私」 m水泳が苦手です。- 私は数学が苦手です。(ただし、私は数学が下手です。)
私は数学が苦手です。- 私は英語が苦手です。(英語を教科として話すときは苦手を使います。学校の教科には下手を使いません。)
私は英語が苦手です。
今回は、[得意] {とくい}を使用して、「良くない/強くない~~」と言い換えることができます。
- 私は料理が得意してありません。
私は料理が苦手です。- 私は数学が私は数学が苦手です。
私は数学が苦手です。
コメント
- 私は数学が下手が自然に聞こえない理由?
- @ A.Ellettいいなんですよね・・・理由はわかりませんが'わかりません'学校の科目には[下手] {へた}、[上手] {じょうず}を使用します。'代わりに得意、苦手を使用します。
- 実際には、 'は必要なだけの説明です。その場合、'は、クラスや講義の退屈な作業に耐えるのとは対照的に、スキル(話す能力)の違いだと思います。
- 1つ" gotcha "覚えておくべきことは、苦手は、特に食べ物の嫌悪感を表現するために使用できるということです。私は肉が苦手ですは、牛肉が'あなたに同意しないと言う有効な方法です。
回答
ええと、基本的に上手とは逆の下手{0へた良いを使うことができます。
つまり、基本的には私は日本語が下手です。
もう1つ追加するには、おそらく苦手{にがて}も使用できます。これは、「(何かで)貧しい、弱い、熟練していない」などを意味します。つまり、私は日本語が苦手と言います。
コメント
- これはどうですか?
- その文脈では聞いたことがありませんが、ネイティブスピーカーの方がよく知っています。 。苦手を付け加えて、あなたはそれが苦手だと言うことができるかもしれません。
- ああ、私はそれが好きです。 'そのことは考えていませんでした。確かに追加してください。 🙂
- マズイについては、意味は明らかかもしれませんが、'それほど自然に聞こえないような気がします。ネイティブスピーカーがこれについてコメントできるかもしれません。
回答
最も自然なのは
私は日本語が上手じゃませんません。
点灯。私の日本語はあまり上手ではありません。
コメント
- 下手{へた}や漢字などの単語を確認して、より完全な答えを見つけてはどうでしょうか。
回答
実際、下手(上手とは反対の漢字)は、あなたがあまり良くないという一般的な言い方です。
日本語は下手です。
ここでの参照:
回答
先生が上手を自分の音で使うように言ったかなり悪いです。別の表現がありましたが、どこにも見つかりません。
コメント
- 推測します'得意を考えています。他の答えを見ましたか?