これら2つの表現が同じ意味を持っているかどうかわかりません。痛い敗者"と"悪い敗者"は同じです意味。
注:元々は"ソアプレーヤー"について尋ねられましたまたは"悪いプレーヤー"。
コメント
- '敗者'と'悪い敗者'?
- 聞いたことがない'痛いプレーヤー'、しかし'痛い敗者'は当たり前です。
- アメリカ人は敗者"と英国人が"悪い敗者"、どちらも同じ意味です。
- ああ、私は痛い敗者を意味しました。よろしくお願いします。
- コメントに基づいて投稿を編集しました。 "悪い敗者"(痛い敗者と悪い敗者)も意味していると思います。 詳細をご覧くださいおよび寄稿者'ガイド(質問)その他のヒントや例について
回答
通常、ゲーム、競技会、スポーツ、その他の方法で参加する、"悪い"または" " プレーヤー 、ゲームや競技会などで負けた後、悪いまたは痛い敗者。 "悪い"はイギリス英語でより一般的であり、"は"はアメリカ英語でより一般的です。
コメント
- マイケルにご協力いただきありがとうございます。